Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Academie
Academie
Academisch onderwijs
Europese Academie voor Stadsecologie
Europese Veiligheids- en Defensie-Academie
Grande école
Hoger onderwijs
Hogere vakschool
Hogeschool
Instelling voor hoger onderwijs
Instelling voor technisch onderwijs
Internationale Academie voor corruptiebestrijding
KAWLSK
KVAB
Koninklijke Academie voor Geneeskunde
Koninklijke Academie voor Overzeese Wetenschappen
Koninklijke Academie voor Schone Kunsten
Tertiair onderwijs

Traduction de «d'uccle en académie » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Koninklijke Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België | Koninklijke Vlaamse Academie van België voor Wetenschappen en Kunsten | Koninklijke Vlaamse Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België | KAWLSK [Abbr.] | KVAB [Abbr.]

Académie royale flamande de Belgique des sciences et des arts


Internationale Academie voor corruptiebestrijding

Académie internationale de lutte contre la corruption


hoger onderwijs [ academie | academisch onderwijs | grande école | hogere vakschool | hogeschool | instelling voor hoger onderwijs | instelling voor technisch onderwijs | tertiair onderwijs ]

enseignement supérieur [ école supérieure | enseignement postsecondaire | enseignement tertiaire | grande école | institut d'enseignement supérieur | institut de technologie ]


Europese Veiligheids- en Defensie-Academie

Académie européenne de sécurité et de défense


Europese Academie voor Stadsecologie

Académie européenne pour les problèmes d'environnement urbain


Koninklijke Academie voor Overzeese Wetenschappen

Académie royale des Sciences d'Outremer


Koninklijke Academie voor Schone Kunsten

Académie royale des Beaux-Arts


Koninklijke Academie voor Geneeskunde

Académie royale de médecine


academie (élément)

académie universitaire | académie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Betrokken scholen: * (*) RHoK - ABK Etterbeek - Academie voor Beeldende Kunsten van de Vlaamse Gemeenschap - Aard van de inbreuk (de cursiste woonde in Wallonië en op haar verklaring stond Frans als haar gebruikelijke taal of moedertaal) - Betrokken gemeente (Nil-Saint-Vincent-Saint-Martin) * (**) CVO Vrije Gesubsidieerde Leergangen - Aard van de inbreuk (de cursiste woonde in Wallonië en op haar verklaring stond Frans als haar gebruikelijke taal of moedertaal) Betrokken gemeente (Virton) * (***) École des Arts Plastiques et Visuels d'Uccle en Académie de Musique d'Ixelles - Aard van de inbreuk (de taaldossiers werden niet doorgestuur ...[+++]

2. Ecoles concernées : * (*) RHoK - ABK Etterbeek - Academie voor Beeldende Kunsten van de Vlaamse Gemeenschap - Nature de l'infraction (l'élève habitait en Wallonie avec le français comme langue usuelle ou maternelle - Commune concernée (Nil-Saint-Vincent-Saint-Martin) * (**) CVO Vrije Gesubsidieerde Leergangen - Nature de l'infraction (l'élève habitait en Wallonie avec le français comme langue usuelle ou maternelle - Commune concernée (Virton) * (***) École des Arts Plastiques et Visuels d'Uccle et Académie de Musique d'Ixelles - Nature de l'infraction (dossiers linguistiques non envoyés à l'Inspection linguistique) ...[+++]


Artikel 1. In artikel 3, eerste lid, 1°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 februari 2011 betreffende de samenstelling van de Commissie voor Franse taal belast met het organiseren van taalexamens voor de leraars kunstvakken in het kunstonderwijs, worden de woorden « - Mevr. Agnès Dumont, Hoogleraar op de Académie des Beaux-Arts et des Arts décoratifs de Tournai; » vervangen door de woorden « - Mevr. Françoise Delattre, Leraar op het Institut d'enseignement de Promotion sociale d'Uccle; ».

Article 1. Dans l'article 3, alinéa 1, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 février 2011 relatif à la composition de la Commission de langue française chargée d'organiser les examens linguistiques pour les professeurs de cours artistiques dans l'enseignement artistique, les mots « - Mme Agnès Dumont, Professeur à l'Académie des Beaux-Arts et des Arts décoratifs de Tournai; » sont remplacés par les mots « - Mme Françoise Delattre, Professeur à l'Institut d'Enseignement de Promotion sociale d'Uccle; ».


Mevr. Esquedin, Françoise, lerares bij de « Académie de Musique d'Uccle » te 1180 Brussel.

Mme Esquedin, Françoise, professeur à l'Académie de Musique d'Uccle, à 1180 Bruxelles.


directeur bij de « Académie de Musique d'Uccle », te 1180 Brussel.

Directeur à l'Académie de Musique d'Uccle, à 1180 Bruxelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevr. Escudero, Térèsa, lerares bij de « Académie de Musique d'Uccle » te 1180 Brussel.

Mme Escudero, Térèsa, professeur à l'Académie de Musique d'Uccle, à 1180 Brussel.


lerares bij de « Académie de Musique d'Uccle », te 1180 Brussel.

Professeur à l'Académie de Musique d'Uccle, à 1180 Bruxelles.


w