8. bevestigt met klem dat bij om het even welk besluit over de definitie van „misdrijf agressie” de onafhankelijkheid
van het ICC in acht moet worden genomen; beveelt aan dat de staten het voorstel goedkeuren waarbij geen jurisdictionele filter nodig is om vast t
e stellen of er een daad van agressie is gepleegd voordat de openbare aanklager van het ICC een onderzoek kan in
stellen; beveelt aan dat de toetsingsconferentie, indien zij besluit dat er een jurisdictionele filter moet worden vastge
...[+++]steld, eist dat de vaststelling of er een daad van agressie is gepleegd, door de bevoegde kamer wordt verricht in de loop van de juridische procedure die reeds in het Statuut van Rome is vermeld; 8. affirme résolument que toute décision sur la définition d
u crime d'agression doit respecter l'indépendance de la Cour; estime que les États devraient se rang
er à la proposition selon laquelle aucun filtre juridictionnel n'est exigé pour déterminer si un acte d'agression a été commis avant que le Procureur de la CPI puisse ouvrir une enquête; et que si la Conférence de révision décide qu'un filtre juridictionnel doit être mis en place, le fait de déterminer si un acte d'agression a été commis doit relever de la compétence de la
Chambre co ...[+++]mpétente, dans le cadre des procédures judiciaires visées par le Statut de Rome;