Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daadwerkelijk nieuwe regelgeving " (Nederlands → Frans) :

De minister van Onderwijs verklaarde in de Commissie voor Onderwijs : « Om de kwaliteit van het huisonderwijs te waarborgen, is het noodzakelijk de regelgeving op een aantal punten te verduidelijken en nieuwe elementen toe te voegen. De aanpassingen situeren zich op het vlak van terminologie, instapdatum, controle op het huisonderwijs door de onderwijsinspectie en een verplichte kwaliteitscontrole via een inschrijving bij de Vlaamse examencommissie. De Vlaamse Gemeenschap neemt nu maatregelen om het huisonderwijs kwalitatief te houden ...[+++]

Le ministre de l'Enseignement a déclaré devant la commission de l'Enseignement : « Afin de garantir la qualité de l'enseignement à domicile, il est nécessaire de préciser la réglementation sur certains points et d'ajouter des éléments neufs. Les adaptations se situent au niveau de la terminologie, de la date de commencement, du contrôle de l'enseignement à domicile par l'inspection de l'enseignement et d'un contrôle de qualité obligatoire via une inscription auprès du jury flamand. La Communauté flamande prend à présent des mesures afin de garantir la qualité de l'enseignement à domicile. Ces mesures sont fondées sur deux arrêts de la Co ...[+++]


1. Hoe verwacht de Commissie dat de goedkeuring van deze nieuwe regelgeving daadwerkelijk zal bijdragen aan de reactie van de EU op de Arabische lente in het kader van het Partnerschap voor democratie en gedeelde welvaart met het zuidelijke Middellandse Zeegebied en van het voornemen om in te spelen op de veranderingen in onze buurlanden?

1. Selon la Commission, comment l'adoption de ce nouvel instrument apportera-t-elle une contribution efficace aux suites données par l'Union européenne au Printemps arabe, dans le cadre du Partenariat pour la démocratie et une prospérité partagée avec le sud de la Méditerranée, et comment participera-t-elle à une stratégie nouvelle à l'égard d'un voisinage en mutation?


3. merkt op dat als gevolg van de gebrekkige omzetting van het derde pakket interne energiemarkt nog niet alle vruchten zijn afgeworpen voor de actoren op de interne markt en dat er van een grensoverschrijdende interne energiemarkt nog geen sprake is; dringt er daarom bij de Commissie op aan gebruik te maken van alle middelen die haar ter beschikking staan om de omzetting en implementatie van het derde energiepakket die reeds vertraging hebben opgelopen, te waarborgen en pressie uit te oefenen op de lidstaten om daaraan te voldoen, en te voorkomen dat zij nieuwe obstakels creëren, en waar nodig sancties op te leggen; verzoekt de Commis ...[+++]

3. constate qu'en raison de la transposition inadéquate du troisième train de mesures législatives concernant le marché intérieur de l'énergie, les avantages du secteur de l'énergie ne se sont pas encore fait pleinement sentir pour les acteurs du marché intérieur et qu'il n'existe pas encore de marché intérieur de l'énergie transfrontalier; invite, dès lors, instamment la Commission à faire tout ce qui est en son pouvoir pour assurer la transposition et la mise en œuvre du troisième train de mesures, qui a été retardé, en pressant les États membres de se mettre en conformité, en les empêchant de créer de nouveaux obstacles et en infligeant des sanctions le cas échéant; appelle, par conséquent, la Commission à communiquer l'ensemble des él ...[+++]


Het wil de informatie-uitwisseling bevorderen over de nieuwe regelgeving en het pleit voor het verstrekken van informatie over deze processen op duidelijke, eenvoudige en gebruikersvriendelijke websites, in alle officiële talen van de EU. Ik betwijfel echter nog steeds enigszins of alle maatschappelijke partijen daadwerkelijk vertegenwoordigd zullen zijn in dit normalisatieproces en ook heb ik nog vraagtekens bij het proces van de financiering van het Europese normalisatiestelsel.

Le rapport encourage l’échange d’informations sur les nouveaux règlements ainsi que la diffusion de ces procédures sur des sites web d’information qui soient clairs, simples, faciles à utiliser et dans toutes les langues officielles de l’Union européenne.


Maarwat betrefteffectieve klimaatbescherming, is het duidelijk dat indien wij 10 jaar geleden al daadwerkelijk nieuwe regelgeving hadden aangenomen om de CO2-uitstoot van motorvoertuigen te reduceren, dan zou de Europese Unieer thans beter aan toe zijn en zouden we nu niet de druk ervaren omnoodzakelijke, effectieve klimaatbescherming tot stand te brengen.

Cependant, du point de vue de la protection du climat, il est clair que si nous avions pris la tête des opérations il y a 10 ans et adopté des règles pour réduire les émissions de CO2 des véhicules, la position de l'Union européenne serait aujourd'hui plus confortable et nous ne subirions pas de telles pressions aujourd'hui afin de mettre en lace une protection efficace du climat.


Dat het nieuwe beschikkend gedeelte van bovenvermeld besluit op 1 september 2009 in werking moest treden; dat die datum tot op 1 mei 2010 is moeten worden uitgesteld wegens het gebrek aan afgewerkte instrumenten en aan de begeleidingsmaatregelen die onontbeerlijk zijn voor het daadwerkelijk bestaan van de nieuwe regelgeving;

Que le nouveau dispositif dudit arrêté était destiné à entrer en vigueur le 1 septembre 2009; que cette date à dû être reportée au 1 mai 2010 en raison de l'absence des outils finalisés et des mesures d'accompagnement indispensables à l'effectivité de la nouvelle réglementation;


15. onderstreept dat de dialoog met de sociale partners en het maatschappelijk middenveld essentieel is om het vertrouwen in de interne markt te herstellen; verwacht dat de Commissie met nieuwe en gedurfde ideeën komt over hoe deze dialoog daadwerkelijk kan worden verbeterd; dringt erop aan dat de sociale partners worden betrokken bij en geraadpleegd over alle relevante regelgeving betreffende de interne markt die een invloed hee ...[+++]

15. souligne que le dialogue avec les partenaires sociaux et la société civile est essentiel pour restaurer la confiance dans le marché unique; attend de la Commission qu'elle avance des idées nouvelles et audacieuses sur la manière dont ce dialogue pourrait effectivement être amélioré; demande que les partenaires sociaux soient associés et consultés pour toute la législation relevant du marché unique et ayant des conséquences sur le marché du travail;


De mededinging kan het best worden bevorderd door een in economisch opzicht efficiënt niveau van investeringen in nieuwe en bestaande infrastructuur, indien nodig aangevuld met regelgeving, om daadwerkelijke mededinging bij kleinhandelsdiensten te bereiken.

La concurrence peut être favorisée au mieux grâce à un niveau économiquement efficace d’investissements dans les infrastructures nouvelles et existantes, complété si nécessaire par une réglementation visant à instaurer une concurrence efficace dans les services de détail.


Het nieuwe regelgevingskader moet de regelgevers in staat stellen om op basis van het evenredigheidsbeginsel voorschriften opnieuw af te stemmen of, zodra er daadwerkelijke concurrentie is, in te trekken.

Le nouveau cadre communautaire devrait permettre aux régulateurs, en se fondant sur le principe de proportionnalité, de recentrer la réglementation et de la supprimer une fois la concurrence devenue effective.


i) de wijzigingen van de bijlagen II, VI, VII, IX, X en XI die noodzakelijk kunnen worden in het licht van, met name, nieuwe communautaire regelgeving, en, wat bijlage VIII betreft, in geval van toepassing van artikel 62, en, in voorkomend geval, in het licht van de informatie die de lidstaten hebben verstrekt met betrekking tot het deel van de referentiebedragen dat overeenstemt met de betalingen voor landbouwgewassen en de bedragen van de maxima zelf, te vermeerderen naar gelang van het verschil tussen het daadwerkelijk vastgestelde areaal ...[+++]

i) les modifications éventuelles à apporter aux annexes II, VI, VII, IX, X et XI compte tenu, en particulier, de la nouvelle législation communautaire et, en ce qui concerne l'annexe VIII, en cas d'application de l'article 62 et, le cas échéant, en fonction des informations communiquées par les États membres concernant la partie des montants de référence correspondant aux paiements pour les grandes cultures, ainsi que les montants du plafond, à majorer en fonction de la différence entre la superficie effectivement définie et la superficie pour laquelle des primes ont été versées pour les grandes cultures en 2000 et 2001, en application d ...[+++]


w