Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daar het gerecht moeilijk tweetalige magistraten » (Néerlandais → Français) :

Deze vraag beroert me des te meer, daar het gerecht moeilijk tweetalige magistraten vindt.

Cette question m'interpelle d'autant plus que le monde judiciaire rencontre des difficultés dans le recrutement de magistrats bilingues.


Het wordt ook moeilijk tweetalige magistraten te vinden onder de Nederlandstaligen.

Il devient également difficile de trouver des magistrats bilingues parmi les néerlandophones.


Doordat er steeds minder tweetalige magistraten zijn, verloopt ook de interne communicatie steeds moeilijker en voelen Nederlandstalige magistraten er zich steeds minder thuis.

En raison de la constante diminution du nombre de magistrats bilingues, la communication interne est également de plus en plus difficile et les magistrats néerlandophones se sentent de moins en moins chez eux.


Ondanks een belangrijke versoepeling van de taalexamens slaagt men er steeds moeilijker in om tweetalige magistraten te vinden.

Malgré un assouplissement important des examens linguistiques, il est de plus en plus difficile de trouver des magistrats bilingues.


Het is vooral moeilijk om het minimumkader van één derde Franstaligen op te vullen. Zij maken de facto twee derde uit van het totale magistratenkorps en bijgevolg rijst het probleem van de vereiste van twee derde tweetalige magistraten.

Ils représentent de facto deux tiers de l'ensemble du corps de magistrats et il y a donc un problème pour répondre à l'exigence relative à la présence de deux tiers de magistrats bilingues.


Magistraten, griffiers, secretarissen en het personeel van de griffies en van het parketsecretariaat van de tijdelijke personeelsformatie, die een opdracht hebben gekregen in een gerecht, een parket, een griffie of een parketsecretariaat worden voor wat betreft de evaluatie en de tucht, geacht daar te zijn benoemd in de graad in dewelke zij de opdracht hebben gekregen.

Les magistrats, les greffiers, les secrétaires et le personnel des greffes et du secrétariat de parquet repris dans les cadres temporaires délégués dans une juridiction, un parquet, un greffe ou un secrétariat de parquet sont, pour l'évaluation et la discipline, censés y être nommés dans le grade dans lequel ils sont délégués.


Aangezien de wetgever zelf, in 1965-1966, heeft vastgesteld dat het gaandeweg moeilijker werd volkomen tweetalige magistraten te vinden, moet men ervan uitgaan dat de in het geding zijnde bepaling, afgaande op de bedoeling zelf van de wetgever, slechts een loutere doelstelling is die voor zover mogelijk moet worden bereikt en waarvan de gevolgen de grondbeginselen van de democrati ...[+++]

Le législateur ayant lui-même, en 1965-1966, constaté qu'il devenait de plus en plus difficile de trouver des magistrats parfaitement bilingues, l'on doit considérer que la disposition en cause ne constitue de l'intention même du législateur qu'un simple objectif à atteindre dans la mesure du possible et dont les effets ne peuvent mettre en péril les principes fondamentaux de la démocratie.


De vereisten die de korpschefs van het gerechtelijk arrondissement Brussel worden opgelegd - de tweetaligheid en de alternantie - worden verantwoord door het feit dat Brussel het enige tweetalige gerechtelijk arrondissement is; dat begrijpt men bovendien des te beter daar de korpschefs een hoge hiërarchische positie bekleden die hen met name ertoe ...[+++]

Les exigences qui s'imposent aux chefs de corps de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles - le bilinguisme et l'alternance - sont justifiées par le fait que Bruxelles est le seul arrondissement judiciaire bilingue; cela se comprend d'ailleurs d'autant mieux que les chefs de corps occupent une position hiérarchique élevée qui les amène notamment à exercer leur autorité sur des magistrats appartenant aux deux rôles linguistiques.


Uit een kleine inspectieronde blijkt dat dit «paleis»: A) bepaald moeilijk toegankelijk is, zowel voor de magistraten en het personeel als voor de rechtzoekende; B) binnen in vervallen staat is; C) onveilig is (bijvoorbeeld de toegang voor inverdenkinggestelden, het ontbreken van een brandalarmsysteem, de gebrekkige controle van bezoekers, de zalen voor in beslag genomen voorwerpen); D) duidelijk niet aangepast is aan het moderne reilen en zeilen van het ...[+++]

Un rapide tour du propriétaire permet de constater que ce «palais»: A) présente de nombreuses difficultés d'accès, tant pour les magistrats et les membres du personnel, que pour les justiciables; B) présente un état vétuste de ses locaux; C) présente un manque de sécurité (cf. l'accès des «prévenus - aucun système d'alarme incendie - manque de contrôle des visiteurs - salles réservées aux objets saisis); D) n'est manifestement pas adapté aux contingences actuelles de la Justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar het gerecht moeilijk tweetalige magistraten' ->

Date index: 2022-08-01
w