Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doorslaggevend
Doorslaggevend zijn
Doorslaggevende factor
Doorslaggevende grondslag voor de beoordeling
Oorzaak van doorslaggevende aard

Vertaling van "daarbij een doorslaggevende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






doorslaggevende,niet-handelsgerelateerde nationale belangen

considérations d'intérêt national primordiales, n'affectant pas les échanges


doorslaggevende grondslag voor de beoordeling

base de jugement déterminante


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De stemming van de resolutie in de plenaire sessie van het Europees Parlement op 10 juni zal daarbij een doorslaggevende rol spelen.

Le vote de la résolution lors de la session plénière du Parlement européen le 10 juin jouera un rôle décisif à cet égard.


België heeft daarbij een doorslaggevende rol gespeeld.

La Belgique a joué un rôle déterminant.


4. De nieuwe start van de militaire samenwerking lijkt eveneens aan die bezorgdheid tegemoet te komen; Congo moet politiek stabiel worden, de essentiële functies van de Staat moeten worden hersteld en het probleem van het leger is daarbij van doorslaggevend belang.

4. La relance de la coopération militaire semble aussi relever des ces diverses préoccupations. Le Congo a besoin d'être stabilisé politiquement, de restaurer l'État dans ses fonctions essentielles, et pour cela la question de l'armée est cruciale voire centrale.


België heeft daarbij een doorslaggevende rol gespeeld.

La Belgique a joué un rôle déterminant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel de wijziging van de leeftijd waarop de ouderdomsrente ingaat kan worden verantwoord voor de nog te sluiten verzekeringsovereenkomsten, ontbreekt die verantwoording ten aanzien van de personen die in het verleden, rekening houdend met de geldende wettelijke voorwaarden en na die voorwaarden te hebben afgewogen tegen de voorwaarden van de private verzekeringen, bij de [Dienst voor de overzeese sociale zekerheid] een verzekering hebben aangegaan, en die daarbij de mogelijkheid om vanaf de leeftijd van vijfenvijftig jaar de ouderdomsrente te ontv ...[+++]

Bien que la modification de l'âge auquel la rente de retraite prend cours puisse se justifier pour les contrats d'assurance futurs, cette justification fait défaut à l'égard des personnes qui, par le passé, compte tenu des conditions légales en vigueur et après avoir comparé celles-ci aux conditions des assurances privées, ont contracté une assurance auprès de l' [Office de sécurité sociale d'outre-mer] et qui peuvent avoir considéré comme d'un intérêt déterminant la possibilité de bénéficier de la rente de retraite à partir de l'âge de 55 ans.


Dit zijn aanvullende maatregelen die de Commissie zou kunnen nemen, en mijns inziens is de steun van het Parlement daarbij van doorslaggevend belang.

Telle est la valeur ajoutée pouvant être apportée par la Commission européenne. J’estime pour ma part que le soutien du Parlement est crucial à cet égard.


Het is daarbij van doorslaggevend belang dat we uniforme Europese normen hebben, want rivieren zijn grensoverschrijdend en cyanide is uiteraard een dreiging voor het milieu die eveneens grensoverschrijdend is.

Il est vital que nous disposions de normes européennes uniformes, étant donné que les fleuves traversent les frontières et que le cyanure constitue évidemment un danger écologique transfrontalier.


(10) Vestiging op het grondgebied van een lidstaat veronderstelt het daadwerkelijk uitoefenen van luchtvervoeractiviteiten middels regelingen voor een onbepaalde periode. De rechtsvorm van een dergelijke vestiging, of het nu gaat om een bijkantoor of om een dochteronderneming met rechtspersoonlijkheid, is daarbij niet doorslaggevend.

(10) L'établissement sur le territoire d'un État membre implique l'exercice effectif et réel d'activités de transport aérien dans le cadre d'arrangements stables. La forme juridique de cet établissement, qu'il s'agisse d'une succursale ou d'une filiale ayant une personnalité juridique propre, ne devrait pas constituer le facteur déterminant à cet égard.


Daarbij zal zowel de persoonlijke toestand van het buitenlandse personeelslid als de aard van de uitgeoefende functie doorslaggevend zijn.

Tant la situation personnelle de l'agent étranger que la nature de la fonction exercée, seront déterminants à cet égard.


De rechter moet daarover een subjectief oordeel vellen. Zijn persoonlijke, levensbeschouwelijke, politieke en ideologische opvattingen zullen daarbij een doorslaggevende rol spelen.

Le juge doit alors prononcer un jugement subjectif et ses convictions personnelles, philosophiques, politiques et idéologiques joueront un rôle déterminant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarbij een doorslaggevende' ->

Date index: 2024-05-08
w