Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen
Onderscheid maken tussen verlichting op vliegveld

Traduction de «daarbij onderscheid maken tussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen

distinction entre les différentes méthodes de construction navale


onderscheid maken tussen verlichting op vliegveld

différences entre les différents types de balisage lumineux d'un aérodrome


onderscheid maken tussen normaal en abnormaal kaak- en aangezichtsweefsel

distinguer les tissus maxillo-faciaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. De lidstaten verplichten beursgenoteerde ondernemingen ertoe de bevoegde nationale autoriteiten met ingang van [twee jaar na vaststelling] eenmaal per jaar informatie verstrekken over de man-vrouwverhouding in hun raad van bestuur en daarbij onderscheid maken tussen niet-uitvoerende en uitvoerende bestuursleden, alsook over de maatregelen die zijn getroffen ter verwezenlijking van de doelstellingen van artikel 4, lid 1, en van lid 1 van dit artikel, en die informatie op een geschikte en toegankelijke wijze op hun website bekendmaken.

2. Les États membres exigent des sociétés cotées qu'elles fournissent aux autorités nationales compétentes, une fois par an à compter du [deux ans après l'adoption], des informations relatives à la représentation des sexes dans leurs conseils, en distinguant entre administrateurs non exécutifs et administrateurs exécutifs, et aux mesures prises eu égard aux objectifs fixés à l'article 4, paragraphe 1, et au paragraphe 1 du présent article, et qu'elles publient ces informations sur leur site web, d'une manière adaptée et accessible.


De uitsplitsing per provincie gaat als bijlage, al moet daarbij worden opgemerkt dat bepaalde gouverneurs geen onderscheid maken tussen hernieuwingen en nieuwe dossiers.

La ventilation par province est reprise en annexe tout en notant que certains gouverneurs ne font pas de distinction dans leurs relevés entre les renouvellements et les nouveaux dossiers.


5. Kunt u de lijst meedelen van bilaterale en multilaterale contacten die er in het kader van die missie hebben plaatsgevonden, en daarbij een onderscheid maken tussen vertegenwoordigers van de overheden enerzijds en vertegenwoordigers van de bedrijven anderzijds?

5. Pouvez-vous communiquer la liste des contacts bilatéraux et multilatéraux qui ont eu lieu dans le cadre de cette mission?


Kunt u voor de voorbije vijf jaar de volgende gegevens meedelen, per jaar en per Gewest, en daarbij een onderscheid maken tussen mannen en vrouwen: 1. het aantal geopende dossiers; 2. het gemiddelde inkomen van de aanvragers; 3. de uitsplitsing afhankelijk van het inkomen van de aanvragers (minder dan 500 euro, minder dan 1.000 euro, tussen 1.000 euro en het wettelijke maximum); 4. het gemiddelde bedrag van het toegekende voorschot?

Pouvez-vous indiquer année par année, par Région, et en distinguant hommes et femmes pour les cinq dernières années: 1. combien de dossiers ont été ouverts; 2. quel est le revenu moyen des demandeurs; 3. quelle est la ventilation par revenu des demandeurs (moins de 500 euros, moins de 1.000 euros, entre 1.000 euros et le maximum légal); 4. quel est le montant moyen des avances accordées?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Welk vennootschapsbelastingtarief werd er tijdens de aanslagjaren 2010 tot 2015 effectief toegepast, gelet op de bestaande belastingaftrekmogelijkheden? Kunt u daarbij een onderscheid maken tussen de kmo's die een verlaagd tarief genieten en de grote bedrijven?

1. Compte tenu des déductions existantes, quel a été le taux effectif d'impôt des sociétés pour les années 2010 à 2015 (avec une distinction entre les PME qui bénéficient d'un taux réduit et les grandes entreprises)?


Kan u de maandstatistieken meedelen van de vliegbewegingen sinds maart 2012 (datum van de instructie van de heer Wathelet aan Belgocontrol), en daarbij een onderscheid maken tussen: 1. de onderscheiden vliegroutes (waaronder de wijde bocht naar links, de scherpe bocht naar links, de Kanaal- of Onkelinxroute, de Chabertroute, de Deltaroute, de Ringroute, de Zoeloeroute, de DENUT-route, enz.); 2. het tijdstip (overdag, 's nachts of tijdens het weekend); 3. het type van vliegtuig volgens de ICAO-categorisering (low ...[+++]

Pouvez-vous communiquer le relevé mensuel du nombre de mouvements aériens depuis le mois de mars 2012 (date de l'instruction de monsieur Wathelet à Belgocontrol) en distinguant: 1. les différentes routes aériennes (dont le virage à gauche large, le virage à gauche court, les routes Canal/Onkelinx, Chabert, Delta, Ring, Zoulou, Denut, etc.); 2. les périodes de jour, de nuit et de week-end; 3. le type d'avion selon la catégorie ICAO (Low, Medium ou Heavy)?


15. merkt op dat overeenkomstig de procedures als vastgelegd in de technische regeling die momenteel van kracht is tussen de EU en Israël, enerzijds, en tussen de EVA en Israël, anderzijds, de Israëlische douaneautoriteiten en de exporteurs nu al een onderscheid maken tussen productiewerkzaamheden die verricht zijn in de Israëlische nederzettingen in de bezette gebieden en productiewerkzaamheden die verricht zijn op het internationaal erkende grondgebied van de staat Israël; stelt vast dat de ...[+++]

15. fait observer que, conformément aux procédures prévues au titre de l'arrangement technique actuellement en vigueur entre, d'une part, l'Union et Israël, et entre, d'autre part, l'AELE et Israël, les autorités douanières israéliennes et les importateurs font déjà la distinction entre les opérations de production se déroulant dans les colonies israéliennes établies sur les territoires occupés et celles se déroulant sur le territoire de l'État d'Israël, reconnu par la communauté internationale; déplore que ces procédures ne prévoient pas la communication du résultat des distinctions opérées par les autorités israéliennes et les exporta ...[+++]


Met de uitgifte van euro-obligaties – we moeten wel onderscheid maken tussen euro- en projectobligaties – kunnen we onze economie ontwikkelen en stimuleren met het fonds dat bekend staat als projectobligaties. Daarbij denk ik met name aan trans-Europese infrastructuur voor vervoer, energie en telecommunicatie, samen met onderzoek en innovatie.

Grâce aux euro-obligations - il convient d’établir la distinction entre les euro-obligations et les obligations liées à des projets -, le temps est venu de développer et de stimuler notre économie au moyen du fonds connu sous le nom d’«obligation liée à un projet», et en particulier les infrastructures transeuropéennes dans les secteurs des transports, de l’énergie et des télécommunications, avec le support de la recherche et de l’innovation.


Daarbij moeten wij evenwel – en ik ben blij dat de commissaris daarmee instemt – een onderscheid maken tussen grote en kleine aandeelhouders, met name wanneer het gaat om de toepassing van de moderne technologie bij de uitoefening van het stemrecht. Kleine aandeelhouders lopen namelijk de grootste risico’s.

Toutefois, et je me réjouis que le commissaire l’ait admis, nous devons systématiquement accepter la distinction entre les grands et les petits actionnaires, surtout en ce qui concerne l’utilisation de la technologie moderne dans l’exercice de leurs droits de vote, les petits actionnaires étant davantage exposés au risque.


Wij willen deze Europese meerwaarde en daarom nodigen wij de Commissie uit bij toekomstige wetgevingsvoorstellen een onderscheid te maken tussen zuivere kapitaalvorming en pensioenverzekering. Zij moet met andere woorden een onderscheid maken tussen aanbieders die biometrische risico's dekken en aanbieders die enkel kapitaal beleggen.

C'est cette valeur ajoutée que nous recherchons lorsque nous invitons la Commission à établir, dans ses prochaines propositions législatives, une différence entre la constitution pure et simple de capital et un régime de retraite, en d’autres termes à établir une différence entre les prestataires qui couvrent les risques biométriques et ceux qui se contentent de placer des capitaux.




D'autres ont cherché : daarbij onderscheid maken tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarbij onderscheid maken tussen' ->

Date index: 2023-03-09
w