Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centraal orgaan en de daarbij aangesloten instellingen
Uiteraard

Vertaling van "daarbij zal uiteraard " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


centraal orgaan en de daarbij aangesloten instellingen

organisme central et ses établissements affiliés


Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen

Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie zal de EU-regels en -instrumenten de komende maanden bijwerken en aanvullen met solide maatregelen om nieuwe dreigingen aan te pakken en de nationale autoriteiten te helpen terrorismefinanciering beter te bestrijden en nauwer samen te werken. Uiteraard moeten de grondrechten worden daarbij ten volle worden geëerbiedigd.

Au cours des prochains mois, la Commission actualisera et développera la réglementation et les outils dont dispose l’UE, au moyen de mesures bien conçues destinées à faire face aux menaces émergentes et à aider les autorités nationales à renforcer la lutte contre le financement du terrorisme et à mieux coopérer, dans le plein respect des droits fondamentaux.


Daarom komt de Commissie nu met ideeën voor de aanpak van de zwakke punten in de hele levenscyclus van wapens in de EU, met inbegrip van fabricage, verkoop, bezit, handel, opslag en neutralisatie. Daarbij houdt zij uiteraard rekening met de lange traditie van legaal vuurwapengebruik, bv. bij de schietsport en de jacht.

C'est la raison pour laquelle, afin de remédier aux faiblesses de l'Union, la Commission propose des pistes d'action portant sur chaque étape du cycle de vie des armes, notamment: la production, la vente, la détention, le commerce, le stockage et la neutralisation, tout en préservant les traditions fortes d'utilisation légale des armes comme dans le cadre du tir sportif et de la chasse, par exemple.


Binnen dat kader is de Raad overeengekomen dat de overkoepelende doelstellingen voor een dergelijke Europese samenwerking op jongerengebied in de periode 2010-2018 gericht dienen te zijn op het creëren van meer en gelijke kansen voor alle jonge mensen in het onderwijs en op de arbeidsmarkt, evenals op het bevorderen van een actief burgerschap, sociale integratie en solidariteit ten opzichte van alle jonge mensen. Daarbij dient uiteraard wel de verantwoordelijkheid van de lidstaten voor het jongerenbeleid en het vrijwillige karakter van de Europese samenwerking op jongerengebied geëerbiedigd te worden.

Dans ce cadre, le Conseil a décidé qu’au cours de la période 2010-2018, cette coopération européenne dans le domaine de la jeunesse devrait avoir pour objectifs généraux de créer davantage de possibilités et d’instaurer l’égalité des chances pour les jeunes dans l’enseignement et sur le marché du travail, et de favoriser la citoyenneté active, l’inclusion sociale et la solidarité de tous les jeunes, tout en respectant la compétence des États membres pour ce qui est de politique de la jeunesse, ainsi que le caractère volontaire de la coopération européenne dans le domaine de la jeunesse.


Ten derde moet er druk worden uitgeoefend op de VN-Veiligheidsraad om dringend over te gaan tot de invoering van de unaniem goedgekeurde resolutie van 15 mei 2008 om een voldoende sterke VN-vredesmacht in dat gebied te installeren – – daarbij moet uiteraard worden gewaarborgd dat de vredebewaarders niet van dezelfde kwaliteit zijn als degenen die onlangs beschuldigd zijn van misdrijven tegen de plaatselijke bevolking, die ze geacht werden te beschermen.

Troisièmement, il convient de faire pression sur le Conseil de sécurité des Nations unies pour qu’il applique de toute urgence sa décision unanime du 15 mai 2008 visant le déploiement d'une force de maintien de la paix de l’ONU suffisamment forte dans la région - en garantissant, bien entendu, que ces soldats ne soient pas de la même engeance que ceux qui ont été accusés dernièrement de crimes contre la population locale, celle-là même qu'ils étaient censés protéger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ongetwijfeld zullen veel van deze thema’s onderwerp van discussie zijn tijdens de Bedrijfstop tussen India en de EU van 12 oktober 2006 en de politieke Top van 13 oktober 2006. Doel daarbij is uiteraard om vooruitgang te boeken op alle gebieden die van belang zijn voor de betrekkingen tussen de EU en India.

Il ne fait aucun doute qu’un grand nombre de ces domaines seront à l’ordre du jour du sommet des affaires UE-Inde le 12 octobre 2006 et du sommet politique le 13 octobre 2006, avec pour objectif de réaliser des progrès dans tous les aspects des relations entre l’UE et l’Inde.


Daarbij kwam uiteraard ook kritiek naar voren op de bureaucratie en op de onvoldoende toegang van het MKB tot het kaderprogramma.

Naturellement, ce débat a mis en lumière certaines critiques portant sur la bureaucratie et sur l’accès insuffisant des PME au programme-cadre.


Van belang daarbij zijn uiteraard zijn eigen concrete verwezenlijkingen, met name als eerste voorzitter van de Hoge Autoriteit van de EGKS, maar vooral ook het feit dat hij als inspirator steeds een beslissende rol heeft gespeeld bij de verdere ontwikkeling van de Europese integratie.

Grâce à ses propres réalisations concrètes, tout particulièrement en sa qualité de président de la Haute Autorité de la CECA et, surtout, en tant qu’inspiration constante et déterminée de l’évolution de l’intégration européenne.


Daarbij moet uiteraard de nationale en communautaire wetgeving worden nageleefd.

Les législations nationales et communautaires doivent bien entendu être respectées.


Wij zullen terdege rekening houden met uw zorgen, maar respecteren daarbij uiteraard de zelfstandigheid van elke instelling, evenals de regels inzake de vertrouwelijkheid van de controle, die onontbeerlijke voorwaarden zijn voor een objectieve en vakkundige aanpak.

Nous tiendrons évidemment compte de vos inquiétudes, tout en respectant l'indépendance propre de chaque institution et les règles de confidentialité de l'audit, qui constituent des conditions indispensables pour garantir un travail objectif et professionnel.


Wel herinnerde hij eraan dat er op dit vlak nog een hele weg te gaan is. Hij verklaarde dat de Commissie via deze doelstellingen niet alleen wil laten zien dat zij de fundamentele en evidente beginselen van gelijke kansen en eerlijke behandeling in acht neemt. De Commissie denkt daarbij ook aan haar eigen belangen, en zij erkent dat de promotie van vrouwen op alle managementniveaus een goede zaak is voor het functioneren van de instelling. Uiteraard zal niema ...[+++]

Bien sûr, nul ne conteste que le chemin à parcourir est long qui mène à une représentation adéquate, sans même parler d'égale, des femmes.




Anderen hebben gezocht naar : uiteraard     daarbij zal uiteraard     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarbij zal uiteraard' ->

Date index: 2023-01-04
w