Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarmee willen geven » (Néerlandais → Français) :

De Europese Raad zal naar ik hoop zijn goedkeuring hechten aan dit pakket. Daarmee willen wij een antwoord geven op de economische en financiële crisis.

Le Conseil européen adoptera, j’espère, ce paquet de mesures en vue de répondre à la crise économique et financière.


8. spoort de Europese instellingen aan om, meer nog dan communicatie- en marketingcampagnes, economische en sociale beleidsvormen uit te werken die aan de verwachtingen en behoeften van de burgers van de lidstaten beantwoorden ; onderschrijft in die zin bijvoorbeeld de voorstellen van de Commissie voor ouderschapsverlof, die beroeps- en gezinsleven beter in onderlinge overeenstemming willen brengen en de Europese burgers de mogelijkheid willen geven om zo veel kinderen te krijgen als ze zelf willen, en ...[+++]

8. encourage les institutions européennes à développer, plus que des campagnes de communication et de marketing, des politiques économiques et sociales qui répondent aux attentes et aux besoins des citoyens des États membres; soutient par exemple, en ce sens, les propositions de la Commission en matière de congé parental, qui visent à renforcer le principe de conciliation entre la vie professionnelle et la vie familiale, permettant ainsi aux Européens d'avoir le nombre d'enfants qu'ils désirent, et répondent ainsi au déficit démographique qui fait peser une menace économique et sociale sur notre continent;


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, namens mijn fractie heb ik steun gegeven aan deze mondelinge vraag. Daarmee willen wij onze afkeur voor clusterbommen en munitie kenbaar maken, om voor de hand liggende redenen, maar ook om blijk te geven van onze steun aan de houding van de lidstaten die hebben ingestemd met het verdrag dat deze wapens verbiedt.

− Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, au nom de mon groupe, je me suis associée à cette question orale pour exprimer clairement notre désapprobation à l’égard des bombes et des munitions à fragmentation, pour des raisons tout à fait évidentes, et pour marquer notre soutien à l’attitude des États membres qui ont donné leur accord sur la convention qui les interdit.


Daarmee doelde hij op het feit dat we uit een impasse zijn gekomen, maar gelukkig zijn we niet. Dit is te wijten aan de niet bepaald pro-Europese stemming in de regeringen. Die staat helaas haaks op de opiniepeilingen – waarnaar voorzitter Barroso verwees toen hij het over de wil van de Europese burgers had – en op het feit dat het Verdrag van Lissabon uiteindelijk te veel pasklare elementen voor regeringen bevat die alsmaar meer willen hebben voor hun land en steeds minder willen geven aan Europ ...[+++]

C'est dû à l'ambiance assez peu pro-européenne qui règne entre les gouvernements, ce qui contraste avec les sondages auxquels le président Barroso fait référence concernant la volonté de la population européenne, et aussi parce que le traité de Lisbonne intègre finalement de nombreux éléments taillés sur mesure pour les gouvernements qui veulent toujours tirer la couverture à eux au détriment de l'Europe.


De reden hiervoor is het gebrek aan wederzijds vertrouwen en begrip, wat wil zeggen dat we van oudsher niet onze informatie aan buitenlanders willen geven of hun de bron van onze informatie willen onthullen, omdat we daarmee te veel geheimen zouden prijsgeven.

Elle s’explique par le manque de confiance et de compréhension mutuelles, c’est-à-dire qu’habituellement, nous ne voulons pas partager nos informations avec des étrangers ni leur révéler nos sources, parce que nous serions alors obligés de divulguer beaucoup trop de secrets.


Welk signaal en welke diplomatieke boodschap heeft België daarmee willen geven?

Quel signal et quel message diplomatique la Belgique a-t-elle donc voulu donner ?


- Namens de heer De Gucht zou ik een kleine toelichting willen geven bij de tekst en daarmee meteen antwoorden op een vraag die in de commissie werd gesteld.

- Au nom de M. De Gucht, je voudrais apporter un petit éclaircissement au texte et par là même répondre à une question qui a été posée en commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarmee willen geven' ->

Date index: 2024-12-30
w