Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarnaast kwamen " (Nederlands → Frans) :

De Commissie heeft in 2011 op die zwakke punten gewezen[81]. Daarnaast kwamen deze ook aan bod in een analyse van het openbaar ministerie van 2012.

Elles ont été exposées par la Commission en 2011[81] et trouvent également de nombreux échos dans une analyse réalisée par le ministère public en 2012.


Daarnaast kwamen de deelnemers overeen in november 2015 opnieuw te vergaderen om de vorderingen te evalueren, zodat vóór het eind van het jaar een resultaat kan worden bereikt waarover alle partijen het eens zijn.

Les participants sont convenus de se réunir à nouveau en novembre 2015 pour faire le bilan des travaux accomplis, dans le but de parvenir à un accord avant la fin de l’année.


Daarnaast kwamen er nog berichten dat de Wereldbank een belangrijke kritische passage over de rol van de Chinese overheid in de financiële sector had geschrapt, al dan niet na hoge politieke druk van de Chinese regering.

Selon certaines informations, la Banque mondiale aurait de plus supprimé un passage important et assez critique d'un rapport sur le rôle des autorités chinoises dans le secteur financier. On ignore encore si cette modification est due ou non à de fortes pressions politiques de la part du gouvernement chinois.


Daarnaast kwamen de standpunten van de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties aan bod tijdens de hoorzitting met de leden van de Nationale Administratieve Commissie.

Les points de vue des organisations représentatives des employeurs et des travailleurs ont en outre été évoqués au cours de l'audition des membres de la Commission administrative nationale.


Daarnaast kwamen in die werkgroepen ook aspecten aan bod die voor de structuur van de Unie zeer belangrijk zijn : de rol van nationale parlementen, het subsidiariteitsbeginsel, het Handvest van de grondrechten, dat ten slotte de verhouding bepaalt tussen de burger en de overheid van de Unie, of de overheid van de lidstaten wanneer die in het kader van het Unierecht optreedt.

Ces groupes de travail se sont en outre penchés sur des aspects très importants pour la structure de l'Union: le rôle des parlements nationaux, le principe de subsidiarité, la Charte des droits fondamentaux qui définit en somme les relations entre le citoyen et les autorités de l'Union, ou le pouvoir des États membres lorsqu'ils agissent dans le cadre du droit européen.


Er werd binnen de Verenigde Naties een taskforce op hoog niveau voor de mondiale voedselzekerheidscrisis opgericht om de samenwerking binnen de VN te verbeteren; daarnaast werd het globale partnerschap voor landbouw, voedselzekerheid en voeding gelanceerd en kwamen de leiders van de G8 op de top van L'Aquila in 2009 een alomvattende agenda inzake voedselzekerheid overeen.

L’équipe spéciale de haut niveau sur la crise de la sécurité alimentaire mondiale des Nations unies a été créée pour renforcer la coordination au sein des Nations unies; le Partenariat mondial sur l’agriculture, la sécurité alimentaire et l’alimentation a été lancé et les chefs d’État du G8 ont adopté un programme mondial pour la sécurité alimentaire lors du sommet de L’Aquila en 2009.


Daarnaast kwamen verscheidene werkgroepen bijeen en bespraken een reeks belangwekkende onderwerpen, zoals opleiding voor beter bestuur, bouwprojecten en urbane herhuisvesting, gehandicaptenbeleid, plattelandstoerisme en de rechten van minderheden in Tsjechië.

Plusieurs groupes de travail se sont aussi réunis pour débattre d’une série de sujets pertinents comme la formation à la bonne gouvernance, les projets de construction et de relogement urbain, les personnes moins valides, le tourisme rural et les droits des minorités en République tchèque.


Daarnaast werd de functionele rangschikking van de gebouwen gewijzigd, zodat een gemengd gebruik van de grond ontstond en duurzame buurten in de plaats kwamen van de oorspronkelijke uniforme huizenblokken waarin nauwelijks voorzieningen voor de bewoners waren opgenomen.

En outre, les schémas fonctionnels des bâtiments ont été modifiés de façon à offrir une combinaison de fonctions et à créer des quartiers durables plutôt que de grands ensembles d'habitation uniformes n'offrant pratiquement aucun service.


Daarnaast hebben zijn voortgewerkt aan de ontwikkeling van een netwerk van overeenkomsten met derde landen waarin de gedeelde democratische waarden tot uiting kwamen en die vergezeld gingen van een politieke dialoog op alle niveaus.

Elles ont en outre poursuivi le développement d'un réseau d'accords avec les pays tiers traduisant des valeurs démocratiques partagées et s'accompagnant d'un dialogue politique à tous les niveaux.


Daarnaast wisselden zij van gedachten over de tweede fase die in de kaderovereenkomst is vastgelegd, dat wil zeggen de interregionale politieke en economische associatie en zij kwamen overeen de Gemengde Commissie en de Subcommissie Handel op te dragen een analyse en een tijdschema op te stellen die tijdens de ministeriële bijeenkomst van 1997 kunnen worden besproken.

De même, ils ont procédé à un échange de vues sur la deuxième phase prévue par l'accord-cadre, à savoir l'association interrégionale politique et économique, et ils ont été d'accord pour confier à la commission mixte et à la sous-commission commerciale un mandat en vue de l'élaboration d'une appréciation et d'un calendrier évolutif de l'action, qui seront examinés lors de la réunion ministérielle de 1997.




Anderen hebben gezocht naar : punten gewezen 81 daarnaast kwamen     daarnaast kwamen     verbeteren daarnaast     gelanceerd en kwamen     daarnaast     plaats kwamen     tot uiting kwamen     zij kwamen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarnaast kwamen' ->

Date index: 2023-08-15
w