Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarom niet helemaal terecht » (Néerlandais → Français) :

Ik wens er tevens aan toe te voegen dat een aanzienlijke subsidie voor de verpleegkundige praktijk werd toegekend in 2014 om de EBN-website van de FOD VVVL (Volksgezondheid, veiligheid van de voedselketen en leefmilieu) te actualiseren. Uw bezorgdheid dat de subsidie voor de verpleegkundigen zou verschuiven naar artsen lijkt mij dus niet helemaal terecht.

Je souhaiterais ajouter qu'un subside important pour la pratique infirmière a été octroyé en 2014 afin d'actualiser le site web EBN du SPF SPSCAE (Santé publique, sécurité de la chaîne alimentaire et environnement) Votre inquiétude de voir un glissement vers les médecins du subside pour les infirmiers ne me semble pas du tout justifiée.


Deze kwalijke reputatie is niet helemaal terecht, want niemand kan zonder cholesterol.

Cette mauvaise réputation n'est pas entièrement justifiée, car personne ne peut s'en passer.


In de parlementaire voorbereiding van de wet van 7 mei 2004, die de mogelijkheid invoerde om aan de overtreder een waarschuwing te richten, wordt die wijziging als volgt verantwoord : « De wet voorziet slechts in een soort sancties, namelijk geldboetes. Er bestaat geen lichtere sanctiemogelijkheid. Er bestaat ook geen zwaardere voor hen die, ondanks de geldboetes, in hun overtreding volharden. Benadeelden en beroepsorganisaties zijn van hun kant ook afhankelijk van de resultaten van de overheidscontrole. Daarom wordt voorgesteld de sanctiemogelijkheid te diversifiëren op een wijze die volledig is geïnspireerd op de economische reglemente ...[+++]

Les travaux préparatoires de la loi du 7 mai 2004, qui a introduit la possibilité d'adresser un avertissement au contrevenant, justifient cette modification comme suit : « La loi ne prévoit qu'une sorte de sanction, c'est-à-dire les amendes. Il n'existe pas de possibilité de sanction plus légère. Il n'en existe pas non plus de plus lourde pour ceux qui, malgré les amendes infligées, persistent dans leurs infractions. Pour leur part, les personnes lésées et les organisations professionnelles sont également tributaires des résultats du contrôle réalisé par les autorités. C'est pourquoi il est proposé de diversifier la possibilité de sancti ...[+++]


Overwegende dat een reclamant verklaart dat de stedenbouwkundige lasten opgelegd in het ontwerp van besluit betreffende de stedenbouwkundige lasten, door de Regering in een eerste lezing goedgekeurd op 21 maart 2013, helemaal niet overeenstemmen met de effecten van de GGSV op de Brusselse grondprijzen, noch op de mobiliteit, en dat de reclamant daarom van oordeel is dat de GGSV een cadeau is voor promotoren actief in de wijk, ten koste van de gemeenschap;

Considérant qu'un réclamant affirme que les charges d'urbanisme imposées par le projet d'arrêté relatif aux charges d'urbanisme, approuvé par le Gouvernement, en 1ère lecture, le 21 mars 2013, ne correspondent pas du tout aux incidences du R.R.U.Z sur la valeur du foncier bruxellois, ni sur la mobilité, et que, de ce fait, ce réclamant estime que le R.R.U.Z. fait un cadeau aux promoteurs actifs dans le quartier, et ce au détriment de la collectivité;


Een categorie instrumenten zoals omschreven in de appendices 1 en 2 is op nationaal niveau niet van toepassing in bepaalde eurogebied-lidstaten en worden daarom buiten beschouwing gelaten indien ingezeten kredietinstellingen en andere instellingen producten die tot deze categorie behoren, helemaal niet aanbieden aan in de lidstaat van het eurogebied ingezeten huishoudens en niet-financiële instellingen.

Une catégorie d’instruments visée aux appendices 1 et 2 n’est pas pertinente au niveau national dans certains États de la zone euro et par conséquent ignorée si les établissements de crédit et autres établissements résidents n’offrent aucun des produits de cette catégorie aux ménages et aux sociétés non financières.


De gegevens worden momenteel verzameld op grond van een "gentlemen's agreement", en zijn daarom niet helemaal vergelijkbaar.

Actuellement, les données sont collectées par le biais d'"accords informels" qui limitent quelque peu la comparabilité des données.


Wat mij betreft had het wat concreter gemogen dan hoe het er nu in staat. Maar als de lidstaten bereid zijn om een dergelijke afspraak te maken, dan hebben we tenminste ergens concreet resultaat. Want roepen dat subsidiariteit belangrijk is en daarom maar helemaal niks doen, daar geloof ik niet in.

Je pense qu'elle aurait pu être expliquée plus concrètement, mais si les États membres sont prêts à l'approuver, nous aurons au moins un genre de résultat net et précis, car je n'accepte pas de dire que la subsidiarité est importante et de ne rien faire du tout ensuite.


Daarom is het gebruik van « actieve » systemen niet absoluut verboden, maar zijn de bakens aangeduid die bij het gebruik van « actieve » systemen niet absoluut verboden, maar zijn de bakens aangeduid die bij het gebruik helemaal niet mogen worden overschreden (artikel 6, § 3).

C'est pourquoi l'usage de systèmes « actifs » n'est pas strictement interdit, mais les limites que l'on ne peut absolument pas franchir lors de leur utilisation sont fixées (article 6, § 3).


Niettemin vind ik uw vergelijking met de Uruguay-ronde niet helemaal terecht.

Ceci étant, je crois que la comparaison que vous faites avec l’Uruguay Round n’est pas totalement justifiée.


Bovendien moet worden opgemerkt dat in veel gevallen van eenvoudige, maar daarom niet minder ernstig te nemen stadscriminaliteit heel wat tijd verstrijkt tussen het plegen van het misdrijf en de behandeling van de zaak door de rechter ten gronde, hetgeen bij de slachtoffers en hun omgeving terecht op onbegrip stuit» (Parl. St., Kamer, 1999-2000, nrs. 0306/001 - 0307/001, pp. 4 en 5)

Par ailleurs, il y a lieu de remarquer que dans de nombreux cas de simple criminalité urbaine - ce qui ne veut pas dire qu'elle doit être prise moins au sérieux -, le délai qui s'écoule entre le moment des faits et le traitement de l'affaire par le juge du fond est souvent très long, ce qui suscite, à juste titre, une grande incompréhension chez les victimes et leur entourage» (Doc. parl., Chambre, 1999-2000, n 0306/001 - 0307/001, pp. 4 et 5)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom niet helemaal terecht' ->

Date index: 2023-09-15
w