Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarom niet kon profiteren " (Nederlands → Frans) :

Zij stelden dat de bedrijfstak van de Unie langlopende leveringscontracten met vaste prijzen had gesloten en daarom niet kon profiteren van de daling van de prijzen voor polysilicium in de beoordelingsperiode.

Elles ont allégué que, l’industrie de l’Union ayant conclu des contrats d’approvisionnement à long terme à prix fixe, elle n’a pas pu bénéficier de la baisse du prix du silicium polycristallin durant la période considérée.


Daarom heeft zij haar toevlucht genomen tot het uitvoeren van het ingevroren sperma naar België, waar zij kon profiteren van de mazen in onze wetgeving (zie Diana Brahams, A unique case of frozen sperm export ?, The Lancet , Vol. 349, 15 februari 1997, blz. 448).

Le dernier recours de cette dernière consistait à l'exporter en Belgique, afin de bénéficier de notre vide législatif (Voir Diana Brahams, A unique case of frozen sperm export ?, The Lancet, Vol. 349, 15 février 1997, p. 448. )


Daarom heeft zij haar toevlucht genomen tot het uitvoeren van het ingevroren sperma naar België, waar zij kon profiteren van de mazen in onze wetgeving (zie Diana Brahams, A unique case of frozen sperm export ?, The Lancet , Vol. 349, 15 februari 1997, blz. 448).

Le dernier recours de cette dernière consistait à l'exporter en Belgique, afin de bénéficier de notre vide législatif (Voir Diana Brahams, A unique case of frozen sperm export ?, The Lancet, Vol. 349, 15 février 1997, p. 448.)


Eén producent-exporteur voerde aan dat in de voorlopige verordening voorbij werd gegaan aan het feit dat de bedrijfstak van de Unie sinds 2009 kon profiteren van een stijging van het verbruik en dat de Commissie er niet van uit kon gaan dat de bedrijfstak zijn marktaandeel voor eeuwig zou handhaven.

Un producteur-exportateur a fait valoir que le règlement provisoire négligeait le fait que l’industrie de l’Union pouvait bénéficier de la croissance de la consommation depuis 2009 et que la Commission ne pouvait présumer que l’industrie de l’Union serait en mesure de maintenir sa part de marché indéfiniment.


In dit verband werd eveneens gesteld dat de bedrijfstak van de Unie als geheel in elk geval kleinschalig was en derhalve niet van schaalvoordelen kon profiteren.

Dans ce contexte, ils ont également fait valoir qu’en tout état de cause, l’industrie de l’Union n’a pas pu, d’une manière générale, profiter des économies d’échelle à cause de sa petite taille.


Dit betekent niet dat de Voorzitster de overige leden van het Comité niet op de hoogte had moeten brengen van het feit dat ze over een informatie beschikte die het leven van een informant in gevaar kon brengen en dat ze daarom, in toepassing van artikel 52 van het huishoudelijk reglement, deze informatie niet aan het onderzoeksdossier zou toevoegen.

Cela ne signifie pas que la présidente n'aurait pas dû informer les autres membres du Comité du fait qu'elle disposait de renseignements pouvant mettre en danger la vie d'un informateur ni en conséquence, verser ces informations au dossier d'enquête, en application de l'article 52 du règlement d'ordre intérieur.


Dit betekent niet dat de Voorzitster de overige leden van het Comité niet op de hoogte had moeten brengen van het feit dat ze over een informatie beschikte die het leven van een informant in gevaar kon brengen en dat ze daarom, in toepassing van artikel 52 van het huishoudelijk reglement, deze informatie niet aan het onderzoeksdossier zou toevoegen.

Cela ne signifie pas que la présidente n'aurait pas dû informer les autres membres du Comité du fait qu'elle disposait de renseignements pouvant mettre en danger la vie d'un informateur ni en conséquence, verser ces informations au dossier d'enquête, en application de l'article 52 du règlement d'ordre intérieur.


Een bijkomend probleem, aangegeven in het rapport van de Multidisciplinaire Hormonencel van 2009, is dat het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV) de substanties niet kan detecteren, daar in 2009 enkel een laboratorium in Frankrijk dit kon. Het kan niet dat enkele malafide kwekers de goede reputatie van onze veeteelt aantasten en daarom is een strenge handhaving vereist.

Un problème complémentaire, signalé dans le rapport de la Cellule multidisciplinaire sur les hormones de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (Afsca) en 2009, est que ces substances ne peuvent être détectées ; en 2009 seul un laboratoire en France le pouvait. On ne peut accepter que quelques éleveurs malhonnêtes puissent ternir la bonne réputation de notre élevage ; il faut donc une action ferme pour faire respecter la loi..


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het bedrijfsadviessysteem deel uitmaakt van het PDPO 2007-2013 en dus daarom niet kon vooruit lopen op de inhoudelijke en financiële invulling hiervan, dat Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 stelt dat alle lidstaten ten laatste op 1 januari 2007 een systeem voor de advisering van de landbouwers moeten opzetten.

Vu l'urgence motivée par le fait que le système de conseil agricole fait partie intégrante du PDPO 2007-2013 en ne pouvait donc pas anticiper sur sa réalisation de fait et financière, que le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 stipule que tous les Etats membres doivent instaurer un système de conseil agricole pour le 1 janvier 2007 au plus tard.


Daarom kan het streven naar meer en betere werkgelegenheid en betere economische resultaten niet los worden gezien van de algemene doelstellingen van de modernisering van het Europees sociaal model. Dit model, dat in de EU-landen in verschillende vormen wordt toegepast, is essentieel geweest voor de constante stijging van de productiviteit en de levensstandaard in alle EU-landen en heeft ervoor gezorgd dat iedereen daarvan mee kon profiteren.

Par conséquent, la recherche d'emplois plus nombreux et meilleurs et de performances économiques plus élevées ne peut être dissociée des objects généraux de la modernisation du modèle social européen qui, sous ses diverses formes au sein de l'Union, a joué un rôle crucial en contribuant à maintenir une hausse constante de la productivité et des niveaux de vie dans l'ensemble de l'Union, tout en assurant une large répartition de ses effets.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom niet kon profiteren' ->

Date index: 2023-03-10
w