Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarom tijdens haar " (Nederlands → Frans) :

Daarom keurde de Internationale Arbeidsconferentie bepaalde wijzigingen goed tijdens haar 103e zitting op 11 juni 2014 in Genève. Alle EU-lidstaten stemden voor.

Ainsi, lors de sa 103 session, qui s'est tenue le 11 juin 2014 à Genève, la Conférence internationale du travail a approuvé certains amendements. Les États membres de l'UE ont tous exprimé un vote favorable à cet égard.


De Commissie heeft daarom tijdens haar inspecties in de loop van 2012 veel nadruk gelegd op het controleren van de naleving van deze verplichting.

Dans le cadre des inspections qu'elle a menées tout au long de l’année 2012, la Commission a donc mis fortement l’accent sur la vérification du respect de ces nouvelles obligations.


De Commissie is daarom voornemens de follow-up van haar actieplan voor vaardigheden en mobiliteit uit 2002 te versterken[27]. Het thema taalvaardigheden zal ook tijdens het Europees Jaar van de mobiliteit van werknemers in 2006 aan bod komen.

Par conséquent, la Commission prévoit de renforcer le suivi de son Plan d’action 2002 en matière de compétences et de mobilité[27]. Les compétences linguistiques feront partie des thèmes abordés lors de l’année européenne de la mobilité des travailleurs, en 2006.


Daarom heeft de commissie tijdens haar vergadering van 4 mei 2010 beslist dat er een verslag wordt gepubliceerd dat enkel de weergave van de ontmoetingen met de verschillende Zweedse organisaties bevat, en het verslag van de voorbereidende ontmoeting met Z.E. de heer Magnus Robach en professor Laureys.

Lors de sa réunion du 4 mai 2010, elle a donc décidé de publier un rapport qui se limiterait à rendre compte des rencontres qui ont eu lieu avec les différentes organisations suédoises, ainsi que de la recontre préparatoire avec S.E.M. Magnus Robach et avec le professeur Laureys.


Tijdens haar vergadering van 2 februari 1998 oordeelde de commissie dat persberichten een te wankele basis waren om uit te maken of de kortingsactie al dan niet in strijd was met artikel 16 bis. Daarom werd besloten aan de heer Van der Maelen gedetailleerde informatie te vragen over deze actie, niet alleen zoals ze aanvankelijk was bedongen en toegepast, maar ook zoals ze qua deelnemingsvoorwaarden was gewijzigd na de negatieve reacties in de pers.

Au cours de sa réunion du 2 février 1998, la commission a estimé que les articles de journaux ne sont pas des éléments probants qui permettent de dire si ladite remise était ou non contraire à l'article 16bis . D'où la décision de demander à M. Van der Maelen des précisions sur cette action telle qu'elle était conçue et appliquée initialement et sous la forme qu'elle a reçue à la suite des modifications qui furent apportées aux conditions de participation en raison des réactions négatives parues dans la presse.


Tijdens haar 4de zitting (Buenos Aires, 2-13.11.1998) heeft de Conferentie van de Partijen daarom een werkplan aangenomen waarin de nog openstaande thema's worden geïdentificeerd en waarin een tijdschema is opgenomen voor de verdere uitwerking van deze bepalingen, het zgn. Actieplan van Buenos Aires.

Lors de sa 4ème session (Buenos Aires, 2-13.11.1998), la Conférence des Parties a adopté un plan de travail identifiant les thèmes encore ouverts et définissant un planning pour l'élaboration plus avant de ces dispositions, l'ainsi denommé Plan d'action de Buenos Aires.


De regeling komt tegemoet aan het advies van de Raad van State nr. 45 541/4 van 23 december 2008 aangezien zij voorziet in de mogelijkheid van een debat op tegenspraak en de mogelijkheid voor de partij die daarom uitdrukkelijk verzoekt binnen de haar daartoe verleende termijn, om haar opmerkingen te doen kennen tijdens een terechtzitting voor haar eerste rechter die de Raad is.

Le système rencontre l'avis du Conseil d'Etat n° 45 541/4 du 23 décembre 2008, étant donné qu'il prévoit la possibilité d'un débat contradictoire et la possibilité pour la partie qui en fait la demande expresse dans le délai lui imparti à cet effet, de formuler ses remarques lors d'une audience devant son premier juge, qui est le Conseil.


Zoals vermeld in overweging 36 trok een van de ondernemingen haar verzoek om vrijstelling tijdens het onderzoek in; gezien de bevindingen inzake de verandering in de structuur van het handelsverkeer en ontwijking door overlading, zoals uiteengezet in overweging 58, kan aan deze onderneming daarom geen vrijstelling worden verleend.

Comme indiqué au considérant 36, une des sociétés a retiré sa demande d’exemption durant l’enquête; par conséquent, compte tenu des conclusions sur la modification de la configuration des échanges et sur les pratiques de réexpédition, telles qu’énoncées au considérant 58, une exemption ne peut être accordée à cette société.


Deze werkgroep kan haar werkzaamheden tijdens de onderhandelingen uitvoeren en zou daarom in het eerste halfjaar van 2009 van start kunnen gaan.

Ce groupe peut travailler en marge des négociations et pourrait par conséquent démarrer ses travaux au cours de la première moitié de 2009.


De Commissie is daarom voornemens de follow-up van haar actieplan voor vaardigheden en mobiliteit uit 2002 te versterken[27]. Het thema taalvaardigheden zal ook tijdens het Europees Jaar van de mobiliteit van werknemers in 2006 aan bod komen.

Par conséquent, la Commission prévoit de renforcer le suivi de son Plan d’action 2002 en matière de compétences et de mobilité[27]. Les compétences linguistiques feront partie des thèmes abordés lors de l’année européenne de la mobilité des travailleurs, en 2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom tijdens haar' ->

Date index: 2021-03-31
w