Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarom werden reeds » (Néerlandais → Français) :

Daarom werden reeds de nodige contacten gelegd worden, om ons een zo juist mogelijk inzicht te verschaffen in de gevolgen die de toepassing van de wet kan teweeg brengen in de andere pensioenstelsels.

C'est pourquoi, des contacts nécessaires ont été pris, afin d'obtenir la vision la plus exacte possible à propos des conséquences de l'application de la loi sur les autres régimes de pension.


Er is zeker geen reden om nieuwe verplichtingen tot keuze van woonplaats in het Wetboek van Strafvordering in te voegen en daarom werden reeds amendementen ingediend op de artikelen 12 (artikel 61ter), artikel 13 (artikel 61quater) en artikel 14 (artikel 61quinquies).

Il n'y a absolument aucune raison de prévoir de nouvelles obligations d'élire domicile dans le Code d'instruction criminelle. C'est pourquoi l'on a déjà déposé des amendements à l'article 12 (article 61ter), à l'article 13 (article 61quater) et à l'article 14 (article 61quinquies).


Er is zeker geen reden om nieuwe verplichtingen tot keuze van woonplaats in het Wetboek van Strafvordering in te voegen en daarom werden reeds amendementen ingediend op de artikelen 12 (artikel 61ter ), artikel 13 (artikel 61quater ) en artikel 14 (artikel 61quinquies ).

Il n'y a absolument aucune raison de prévoir de nouvelles obligations d'élire domicile dans le Code d'instruction criminelle. C'est pourquoi l'on a déjà déposé des amendements à l'article 12 (article 61ter ), à l'article 13 (article 61quater ) et à l'article 14 (article 61quinquies ).


Er is zeker geen reden om nieuwe verplichtingen tot keuze van woonplaats in het Wetboek van Strafvordering in te voegen en daarom werden reeds amendementen ingediend op de artikelen 12 (artikel 61ter ), artikel 13 (artikel 61quater ) en artikel 14 (artikel 61quinquies ).

Il n'y a absolument aucune raison de prévoir de nouvelles obligations d'élire domicile dans le Code d'instruction criminelle. C'est pourquoi l'on a déjà déposé des amendements à l'article 12 (article 61ter ), à l'article 13 (article 61quater ) et à l'article 14 (article 61quinquies ).


In de wetgeving werden daarom enkele mechanismen ingebouwd die de zelfstandige moeten toelaten zijn voorlopige bijdragen reeds in het bijdragenjaar zelf zo correct mogelijk op zijn reële inkomsten af te stemmen.

C'est la raison pour laquelle dans la législation, quelques mécanismes ont été introduits qui doivent permettre aux travailleurs indépendants de, déjà dans l'année de cotisation, faire correspondre leurs cotisations provisoires aussi correctement que possible à leurs revenus réels.


Daarom ben ik ingenomen met deze kans om het kader te beoordelen en na te gaan hoever de Commissie staat met vraagstukken die in 2009 reeds op tafel lagen maar toen slechts vluchtig werden behandeld omdat er geen consensus over bestond.

C'est pourquoi votre rapporteure salue l'occasion d'évaluer le cadre et d'étudier la position de la Commission concernant les questions qui étaient déjà sur la table en 2009 mais qui n'avaient été abordées que de manière superficielle à l'époque en raison de l'absence de consensus.


Daarom werden reeds in het najaar van 2001 de eerste voorbereidingen getroffen om van start te gaan met het pilootproject « Eole ».

C'est pourquoi, dès l'automne 2001, les premiers préparatifs ont été effectués pour lancer le projet « Éole ».


Daarom ben ik verheugd over de aankondiging van commissaris Oettinger dat in dit verband alle infrastructuurmaatregelen – waarvan sommige, zoals Nabucco, Nord Stream en South Stream reeds werden genoemd – zullen worden gesteund, zodat voor diversificatie wordt gezorgd en we niet meer afhankelijk zijn van toelevering uit één bron.

C’est pourquoi je me réjouis que M. Oettinger ait annoncé que toutes les mesures d’infrastructure, dont certaines ont été citées ici, notamment Nabucco, Nord Stream et South Stream, recevraient un soutien.


Daarom heeft het Europees Parlement een catalogus opgesteld van voorwaarden, die reeds werden genoemd. Het gaat om de beperking van het mandaat in de tijd, een duidelijke omschrijving van doel en opdracht, een perfecte voorbereiding en technische uitrusting van de EUFOR-troepen en de verstrekking van een operatief mandaat met inbegrip van een exitstrategie.

C’est pourquoi le Parlement européen a établi une liste de conditions qui ont déjà été exposées, allant du mandat limité dans le temps à la définition précise des objectifs et des tâches, en passant par une préparation et des équipements techniques adéquats pour la force EUFOR et l’octroi d’un mandat opérationnel, y compris une stratégie de sortie.


8. wijst op de vorderingen van de werkgroep uitbreiding van het Bureau inzake het afstemmen van de raming van de uitgaven voor de uitbreiding en het tot een realistischer cijfer terugbrengen van het aantal gevraagde posten die met de uitbreiding verband houden; is bereid de begrotingsimpact van de voorbereiding van de uitbreiding en van het creëren van posten te onderzoeken op basis van het bijgewerkte meerjarenverslag over de voorbereiding van de uitbreiding; wijst erop dat in de begroting 2003 voor zijn administratie 479 uitbreidingsposten werden gecreëerd evenals 110 tijdelijke posten voor de fracties en de niet-ingeschreven leden; ...[+++]

8. note les progrès réalisés par le groupe de pilotage du Bureau sur l'élargissement, qui a affiné les prévisions de dépenses liées à l'élargissement et ramené les demandes de postes liées à l'élargissement à un chiffre plus réaliste; se déclare disposé à examiner les incidences budgétaires des préparatifs dus à l'élargissement et la création de postes sur la base du rapport pluriannuel actualisé sur les préparatifs à l'élargissement; rappelle que 479 postes liés à l'élargissement ont été créés dans le budget 2003 pour le Secrétariat général et 110 postes temporaires pour les groupes politiques et les députés non inscrits; rappelle aussi qu'il est convenu de pourvoir ces 479 postes du Secrétariat général (et 43 postes dégagés grâce à la ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom werden reeds' ->

Date index: 2022-07-05
w