Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarom zullen wij vol overtuiging tegen » (Néerlandais → Français) :

Mijn fractie wil dat het licht in Europa aanblijft en daarom zullen wij vol overtuiging tegen het verslag stemmen.

Mon groupe veut que les lampes restent allumées en Europe et c’est pourquoi nous voterons sans réserve contre ce rapport.


Daarom zullen aanvullende financiële middelen beschikbaar moeten worden gemaakt om de ambitieuze doelstelling te realiseren dat alle leerlingen met computers kunnen omgaan tegen dat zij de school verlaten.

Des ressources financières supplémentaires devront donc être dégagées pour atteindre l'objectif ambitieux qui est de doter tous les élèves qui quittent l'école d'une culture numérique valable.


Daarom zullen initiatieven die de toegang van terroristen tot financiering en materialen voorkomen en die de veiligheid van het vervoer verbeteren, van cruciaal belang zijn in de strijd tegen het terrorisme.

Par conséquent, les initiatives visant à empêcher les terroristes d'avoir accès aux sources de financement et à certaines substances, ainsi qu'à améliorer la sûreté des transports sont déterminantes pour la lutte contre le terrorisme.


Daarom zullen wij de G20 oproepen de strijd tegen protectionisme te intensiveren en het multilaterale handelssysteem verder te versterken.

Par conséquent, nous demanderons au G20 de renforcer la lutte contre le protectionnisme et de poursuivre le renforcement du système commercial multilatéral.


Daarom steun ik vol trots en overtuiging het Italiaanse standpunt dat goedkeuring van de verordening behelst. Op deze manier kunnen wij tot een enkel systeem voor de tenuitvoerlegging van Verordening nr. 883/2004 komen en ik hoop dat ook alle andere lidstaten hun standpunt zullen herzien en de nieuwe voorschriften spoedig in hun nationale wetgeving zullen omzetten.

Par conséquent, j’appelle fièrement et résolument au soutien de la position italienne, qui implique l’approbation du règlement, parce qu’il nous permettra de mettre en place un système unique pour mettre en œuvre du règlement (CE) n° 883/2004, et j’espère que tous les autres États membres réviseront également leurs positions et transposeront sans délai les nouvelles règles dans leur législation nationale.


Daarom zullen we als fracties tegen dat amendement stemmen.

C’est la raison pour laquelle tous les groupes feront bloc contre ce dernier au moment du vote.


Ook zullen de rechten van het kind en de beginselen van non-discriminatie (ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid) en gendergelijkheid (waaronder projecten ter bestrijding van het geweld tegen vrouwen en kinderen) worden bevorderd.

Il visera en outre à promouvoir les droits de l'enfant, les principes de non-discrimination (fondée sur la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle) et l'égalité hommes-femmes (notamment des projets visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes et des enfants).


Dit zijn echter alleen nog maar voornemens, en daarom zullen de conservatieven toch tegen de kwijting stemmen. Wij moeten namelijk constateren dat er voor het tiende achtereenvolgende jaar geen positieve betrouwbaarheidsverklaring is afgegeven.

Cependant, il ne s’agit encore que de pures intentions, et les conservateurs voteront par conséquent contre la décharge, car, pour la dixième année consécutive, nous observons qu’il n’y a pas de déclaration d’assurance positive.


Daarom stemmen wij vol overtuiging voor de nieuwe versie van het verslag-Nicholson, in de hoop dat Roemenië daarmee wordt aangezet tot de noodzakelijke structurele hervormingen en in 2007 lid kan worden van de Europese Unie.

Laissez-nous donc adopter cette nouvelle version du rapport Nicholson avec conviction, en espérant qu’il encourage les réformes structurelles nécessaires afin que la Roumanie adhère à l’Union européenne en 2007.


- de EU-leden van de Mensenrechtencommissie zullen stemmen tegen een eventueel in te dienen motie om geen actie te ondernemen en de EU zal er bij andere leden van de Mensenrechtencommissie op aandringen haar daarin te volgen, vanuit de overtuiging dat het niet-ondernemen van actie volkomen strijdig is met de geest van de dialoog.

- les membres de la Commission qui sont aussi membres de l'UE voteront contre une éventuelle motion de non-intervention et l'UE encouragera activement les autres membres de la Commission à en faire autant, car l'UE considère que la notion même de non-intervention est en soi contraire à l'esprit de dialogue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom zullen wij vol overtuiging tegen' ->

Date index: 2024-12-30
w