Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarover destijds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmer ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat het kleine aantal bedrijven betreft dat belangstelling heeft getoond, herinnert de minister eraan dat de oppositie, zowel in de Kamer als in de Senaat, destijds al het mogelijke heeft gedaan om de besluitvorming daarover te vertragen.

Quant au petit nombre d'entreprises intéressées, le ministre rappelle que l'opposition avait fait tout son possible, tant à la Chambre qu'au Sénat, pour ralentir le rythme des décisions qu'il voulait prendre à l'époque.


U zei destijds dat u nog geen tijd had gehad om daarover na te denken.

Vous avez alors répondu que vous n’aviez pas eu le temps d’y réfléchir.


Daarover is destijds veel te doen geweest, en duidelijk bleek dat het dit orgaan bij de behandeling van mensen- of grondrechten ontbrak aan de vereiste objectiviteit, en dat enkele medewerkers nogal subjectief te werk gingen.

On en a beaucoup discuté et il s’est clairement avéré que l’objectivité requise faisait défaut en matière de droits de l’homme ou de droits fondamentaux et que l’approche était plutôt subjective de la part d’un certain nombre de fonctionnaires.


Daarover is destijds veel publiciteit geweest. Een aantal levensmiddelen importeren we niet uit China, onder andere gevogelte.

Il y a certains produits alimentaires que nous n’importons pas de Chine, et la volaille en fait partie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor een dergelijk mechanisme heeft de Europese Raad van Thessaloniki destijds gepleit en in een mum van tijd is daarover een interinstitutioneel akkoord met het Europees Parlement bereikt, via een verordening waarmee een nieuw programma van technische en financiële bijstand aan derde landen op het vlak van asiel- en immigratiebeleid in het leven is geroepen.

Il s’agit d’un mécanisme demandé par le sommet de Thessalonique, sur lequel nous avons abouti dans des délais très courts à une entente interinstitutionnelle avec le Parlement européen, par le biais d’un règlement qui fixe un nouveau programme d’assistance technique et financière aux pays tiers en matière d’asile et d’immigration.


De Raad, het Parlement en de Commissie kwamen destijds overeen, in de loop van 2003 een besluit over deze kwestie te nemen en daarover tijdens een seminar van gedachten te wisselen met deskundigen op het betrokken vakgebied.

Le Conseil de ministres, le Parlement et la Commission avaient convenu de se prononcer sur la question dans le courant de l'année 2003 et de débattre de ce sujet à l'occasion d'un séminaire auquel seraient conviés des experts de ce domaine.


Wat artikel 7 betreft - dat trouwens een Portugees voorstel was dat ik destijds in de studiegroep van de intergouvernementele conferentie mocht indienen - dit komt met een specifieke regeling, en daarover gaat de vraag, inzake sancties tegen een lidstaat die een ernstige en voortdurende schending van de in het vorige artikel genoemde beginselen begaat.

Quant à l'article 7, qui émane d'une proposition portugaise que j'ai eu l'occasion de présenter au groupe de réflexion de la Conférence intergouvernementale précédente, il a créé un mécanisme spécifique, et c'est le point auquel la question fait référence, de sanction contre tout État membre, en cas de violation grave et persistante de certains principes énoncés à l'article précédent, à l'article 6.


Ik zal de opmerkingen die ik daarover destijds heb gemaakt, vandaag niet herhalen en ook geen zaken vertellen die het bedrijf op het moment van de IPO schade zouden kunnen berokkenen.

Je ne répéterai pas les remarques que j'ai formulées à l'époque et je ne dirai pas des choses qui pourraient nuire à l'entreprise au moment de l'IPO.


Ik verwijs naar de federale beleidsnota drugs die daarover destijds werd opgesteld.

Je me réfère à la note de politique fédérale sur les drogues, qui a été rédigée en son temps.


De Senaat heeft dat destijds ook al besproken en heeft daarover al een voorstel goedgekeurd, maar dat heeft de Kamer nooit bereikt.

Le Sénat a débattu de cette question à l'époque et a approuvé une proposition à ce sujet, mais celle-ci n'est jamais arrivée à la Chambre.




Anderen hebben gezocht naar : daarover destijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarover destijds' ->

Date index: 2021-01-30
w