Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daaruit afgeleid hoewel » (Néerlandais → Français) :

Ik ben met het geacht lid volledig eens dat het VN sanctieregime in het domein van de strijd tegen het terrorisme, uitgevaardigd door de Resoluties van de Veiligheidsraad 1267 (2001), 1373 (2001) en 1390 (2002), en het Europees beleid daaruit afgeleid, hoewel nodig en nuttig, in sommige gevallen het beoogde doel overschrijden.

Je suis entièrement d’accord avec mon estimé collègue sur le fait que le régime des sanctions en matière de lutte anti-terrorisme, mis en place par les Résolutions du Conseil de Sécurité 1267 (2001), 1373 (2001) et 1390 (2002), et la politique européenne qui en découle, bien que nécessaire et utile, outrepassent l’objectif visé.


Hoewel het forfaitair vastgestelde bedrag van de verschuldigde bijdragen hoger kan zijn dan de verzekeringspremies die de werkgever zou moeten betalen indien hij was verzekerd, kan daaruit niet worden afgeleid dat de bijdragen een ontradend en repressief karakter zouden hebben en een dermate ernstige sanctie zouden uitmaken dat zij als strafrechtelijke sanctie zouden kunnen worden aangemerkt.

Bien que le montant des cotisations dues, fixé de manière forfaitaire, puisse être supérieur aux primes d'assurance que l'employeur serait tenu de verser s'il était assuré, il ne peut pour autant en être déduit que les cotisations présenteraient un caractère dissuasif et répressif et constitueraient une sanction d'une telle gravité qu'elles pourraient être qualifiées de sanctions pénales.


Hoewel de bestreden artikelen 43 en 46 een ongunstige weerslag hebben op de fiscale situatie van vennootschappen die kosteloos een bedrijfsvoertuig ter beschikking stellen aan hun werknemers, in die zin dat de kosten hiervan ten dele als verworpen uitgaven zullen worden belast, en al is het waar dat die omstandigheid de vennootschappen ertoe zou kunnen brengen dat voordeel te herzien, toch kan daaruit niet worden afgeleid dat de verzoekende partijen door die bepalingen rechtstreeks zouden kunnen worden geraakt, vermits zij die belasting niet zelf verschuldigd zijn.

Si les articles 43 et 46 attaqués ont une incidence défavorable sur la situation fiscale des sociétés qui mettent gratuitement des véhicules de société à disposition de leurs travailleurs, en ce sens que ce coût sera partiellement taxé comme dépense non admise, et s'il est vrai que cette circonstance pourrait amener la société à revoir cet avantage, il ne peut en être déduit que les parties requérantes pourraient être directement affectées par ces dispositions, puisqu'elles ne sont pas elles-mêmes redevables de cet impôt.


Als het daarentegen om het beleid van de CBFA zelf zou gaan, zou de tekst aanleiding geven tot de volgende opmerking : hoewel de CBFA op vele terreinen een nadere omschrijving kan geven van de regels en de daaruit voortvloeiende verplichtingen (zie bijvoorbeeld het ontworpen artikel 20bis, § 1, derde lid, en § 9) en door dat feit alleen al de naleving ervan verplicht kan maken, zou ze in het onderhavige geval alleen een verklaring publiceren, waaruit moet worden afgeleid dat ze ee ...[+++]

En revanche, s'il devait s'agir de la politique de la CBFA elle-même, le texte appellerait l'observation suivante : alors qu'à de très nombreuses reprises, la CBFA peut préciser les règles et obligations en découlant (voir, par exemple, l'article 20bis, § 1, alinéa 3, et § 9, en projet) et donc par le fait même en imposer le respect, dans le cas présent, elle publierait seulement une communication, dont il faut déduire qu'elle a une valeur indicative et non contraignante.


Hoewel het juist is dat de bestreden bepaling de regels die voor het veiligheidsonderzoek gelden, mutatis mutandis toepasselijk maakt op het verificatiedossier, kan daaruit niet worden afgeleid dat de grieven ratione temporis niet ontvankelijk zouden zijn.

S'il est vrai que la disposition attaquée rend applicables, mutatis mutandis, au dossier de vérification les règles qui sont d'application pour l'enquête de sécurité, il ne saurait en être déduit que les griefs invoqués seraient irrecevables ratione temporis.


Hoewel de betwiste bepaling ontegenzeggelijk een ongunstige weerslag heeft op de fiscale situatie van die Maatschappij, in die zin dat de verworpen uitgaven zullen worden belast, en al is het waar dat die omstandigheid de Maatschappij ertoe zou kunnen brengen de sociale voordelen te herzien, toch kan daaruit niet worden afgeleid dat de verzoekende partijen door die bepaling rechtstreeks zouden kunnen worden geraakt.

Si la disposition incriminée a incontestablement une incidence défavorable sur la situation fiscale de cette société en ce sens que les dépenses non admises seront imposées et s'il est vrai que cette circonstance pourrait amener la société à revoir les avantages sociaux, il ne peut en être déduit que les parties requérantes pourraient être directement affectées par cette disposition.


Hoewel er geen specifiek uitvoeringsbesluit werd getroffen voor de meewerkende wettelijk samenwonende partner van zelfstandigen, kan daaruit worden afgeleid dat hun sociaal statuut voldoende uitgewerkt is.

Bien qu'aucun arrêté d'exécution n'ait été pris pour le partenaire cohabitant légal aidant des indépendants, on peut en déduire que leur statut social est suffisamment développé.


Hoewel daaruit niet kan worden opgemaakt dat die «juridische band tussen een persoon en een Staat» noodzakelijkerwijs exclusief is en de persoon met enkel een Staat verbindt, kan uit het Verdrag evenmin worden afgeleid dat het meervoudige nationaliteit zou aanmoedigen - of a fortiori opleggen - als een meerderjarig persoon vrijwillig een vreemde nationaliteit verkrijgt.

Si l'on ne peut en inférer que ce «lien juridique entre une personne et un État» serait nécessairement exclusif, et ne rattacherait la personne qu'à un seul État, l'on ne peut davantage déduire de la Convention qu'elle encouragerait - ou a fortiori qu'elle imposerait - la pluralité de nationalités en cas d'acquisition volontaire d'une nationalité étrangère par un individu majeur.


Aangezien in de tekst die de commissie ten slotte bij eenparigheid heeft aangenomen als nieuw artikel 173 van het Gerechtelijk Wetboek (Gedr. St., Senaat, 1996-1997, nr. 1-270/3) wordt gesteld dat de griffiers de registers bijhouden waarmee zij bij wet zijn belast, kan daaruit worden afgeleid dat het bijhouden van het handelsregister, hoewel niet uitdrukkelijk vermeld, onder het toepassingsgebied van die bepaling valt.

Etant donné que le texte finalement adopté à l'unanimité par la commission en tant que nouvel article 173 du Code judiciaire (doc. parl., Sénat, 1996-1997, no 1-270/3) stipule que parmi ses tâches, le greffier: «tient les registres .dont il a la charge en application de la loi ..». , il faut en déduire que la tenue du registre du commerce, bien que non spécialement mentionnée, est visée par le champ d'application de cette disposition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daaruit afgeleid hoewel' ->

Date index: 2024-07-16
w