Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarvan waren bijvoorbeeld " (Nederlands → Frans) :

Daarentegen kan wel reeds een verontrustende stand van zaken worden opgemaakt wat de oude programma's betreft. Op 31 augustus 2002 had de Commissie nog slechts een klein deel van de eindaanvragen om betalingen ontvangen en voor het merendeel daarvan waren de betalingsvoorwaarden, bijvoorbeeld op het punt van de verklaringen over de controles, niet vervuld.

Au 31 août 2002, la Commission n'a reçu qu'une petite partie des demandes finales de paiement dont, pour la plupart, les conditions de paiement, telles que les déclarations relatives aux contrôles, ne sont pas réunies.


In 2009 bijvoorbeeld zijn er in het kader van het programma “Cultuur” 749 aanvragen ingediend waarvan er 256 voor financiering zijn geselecteerd. Daarvan waren 127 hoofdzakelijk gericht op mobiliteit van culturele instellingen.

Par exemple, dans le cadre du programme «Culture» en 2009, 749 candidatures ont été soumises et 256 projets ont été sélectionnés pour un financement, parmi lesquels 127 portaient essentiellement sur la mobilité des personnes travaillant dans le secteur culturel.


Zo bijvoorbeeld betroffen in 2003, 41 % van de oproepen bij het Antigifcentrum als gevolg een contact met een product, een blootstelling aan een of verschillende geneesmiddelen en, daarvan waren 2 442 (dit is 15 %) oproepen het gevolg van een therapeutische fout.

Par exemple, à titre indicatif, en 2003, 41 % des appels reçus par le Centre antipoison à la suite d'un contact avec un produit concernaient une exposition à un ou plusieurs médicaments et, parmi eux, 2 442 (soit 15 %) étaient des appels faisant suite à une erreur thérapeutique.


10. wijst erop dat de richtlijn in juni 2000 werd aangenomen en dat de lidstaten verplicht waren deze vóór juni 2003 ten uitvoer te leggen, hetgeen hun voldoende tijd gaf om de noodzakelijke uitvoeringsmaatregelen te treffen; verzoekt de Commissie te kiezen voor een meer pro-actieve aanpak, bijvoorbeeld door mededelingen omtrent de interpretatie van de richtlijnen te doen uitgaan, alsmede aanwijzingen voor de uitvoering daarvan om aldus een volled ...[+++]

10. rappelle que la directive a été adoptée en juin 2000 et que les États membres étaient tenus de la mettre en œuvre avant juin 2003, ce qui leur donnait suffisamment de temps pour adopter les mesures d'application nécessaires; demande à la Commission d'adopter une approche plus proactive, par exemple en publiant des communications interprétatives et des orientations d'application, pour assurer la mise en œuvre entière et correcte de la directive par les États membres; demande à la Commission de continuer de contrôler avec vigilance l'application correcte de la directive, de publier son étude d'évaluation le plus rapidement possible, ...[+++]


10. wijst erop dat de richtlijn in juni 2000 werd aangenomen en dat de lidstaten verplicht waren deze vóór juni 2003 ten uitvoer te leggen, hetgeen hun voldoende tijd gaf om de noodzakelijke uitvoeringsmaatregelen te treffen; verzoekt de Commissie te kiezen voor een meer pro-actieve aanpak, bijvoorbeeld door mededelingen omtrent de interpretatie van de richtlijnen te doen uitgaan, alsmede aanwijzingen voor de uitvoering daarvan om aldus een volled ...[+++]

10. rappelle que la directive a été adoptée en juin 2000 et que les États membres étaient tenus de la mettre en œuvre avant juin 2003, ce qui leur donnait suffisamment de temps pour adopter les mesures d'application nécessaires; demande à la Commission d'adopter une approche plus proactive, par exemple en publiant des communications interprétatives et des orientations d'application, pour assurer la mise en œuvre entière et correcte de la directive par les États membres; demande à la Commission de continuer de contrôler avec vigilance l'application correcte de la directive, de publier son étude d'évaluation le plus rapidement possible, ...[+++]


Op 31 augustus 2002 had de Commissie nog slechts een klein deel van de eindaanvragen om betalingen ontvangen en voor het merendeel daarvan waren de betalingsvoorwaarden, bijvoorbeeld op het punt van de verklaringen over de controles, niet vervuld.

Au 31 août 2002, la Commission n'a reçu qu'une petite partie des demandes finales de paiement dont, pour la plupart, les conditions de paiement, telles que les déclarations relatives aux contrôles, ne sont pas réunies.


Ook daarna hebben er nog bijeenkomsten plaatsgevonden. Sommige daarvan heb ik zelf bijgewoond, zoals bijvoorbeeld de laatste vergadering in de haven van Antwerpen. In andere gevallen waren de diensten van de Commissie aanwezig.

Nous avons continué à organiser des réunions avec eux, auxquelles j’ai assisté personnellement dans certains cas, comme lors de la dernière visite au port d’Anvers ou auxquelles les services de la Commission ont pris part.


Welke camera's waren niet of nauwelijks actief (bijvoorbeeld minder dan 20 uur per jaar) en wat was daarvan dan de reden ?

Quelles caméras n'ont pas ou peu fonctionné (par exemple moins de 20 heures par an) et pour quelle raison ?


Voorbeelden daarvan waren bijvoorbeeld inlichtingen over de gevolgen voor de volksgezondheid van de toestand waarin het milieu verkeert, over straling of kernenergie en over financiële of behoeftenanalyses ter ondersteuning van projecten die van invloed zouden kunnen zijn op het milieu.

Ces demandes concernaient par exemple des informations relatives aux effets de l'état de l'environnement sur la santé publique, aux rayonnements ou à l'énergie nucléaire ainsi qu'aux analyses financières ou aux analyses des besoins en relation avec des projets susceptibles d'affecter l'environnement.


Het Waals Parlement bijvoorbeeld zette die procedure in gang, ook al zei de voorzitter daarvan dat hij er geen idee van had hoe de belangen van Wallonië geschaad waren.

Le parlement wallon a par exemple lancé cette procédure alors que son président affirmait ne pas savoir comment les intérêts de la Wallonie étaient lésés.


w