Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarvoor de juiste juridische formules " (Nederlands → Frans) :

Uiteraard dienen daarvoor de juiste juridische formules te worden gevonden.

Il faudra, bien entendu, trouver les formules juridiques appropriées.


Spreker erkent dat een juiste juridische formulering uiteraard belangrijk is, maar hij dringt er bij de commissieleden toch op aan om de voorgestelde stappen die de strijd tegen de fiscale fraude en de witwaspraktijken efficiënter kunnen maken, in elk geval te zetten.

L'intervenant reconnaît évidemment toute l'importance d'une formulation juridique correcte, mais il insiste quand même auprès des commissaires pour qu'ils adhèrent en tout état de cause aux mesures proposées afin de rendre la lutte contre la fraude fiscale et les pratiques de blanchiment plus efficace.


Spreker erkent dat een juiste juridische formulering uiteraard belangrijk is, maar hij dringt er bij de commissieleden toch op aan om de voorgestelde stappen die de strijd tegen de fiscale fraude en de witwaspraktijken efficiënter kunnen maken, in elk geval te zetten.

L'intervenant reconnaît évidemment toute l'importance d'une formulation juridique correcte, mais il insiste quand même auprès des commissaires pour qu'ils adhèrent en tout état de cause aux mesures proposées afin de rendre la lutte contre la fraude fiscale et les pratiques de blanchiment plus efficace.


Gezien de diversiteit van de bestaande aanvullende pensioenregelingen dient de Unie zich te beperken tot het aangeven van de binnen een algemeen kader te verwezenlijken doelstellingen, en een richtlijn is het juiste juridische instrument daarvoor.

En raison de la diversité des régimes complémentaires de pension, l'Union devrait se limiter à déterminer des objectifs à atteindre en termes généraux; par conséquent, une directive est l'instrument juridique approprié.


Gezien de diversiteit van de bestaande aanvullende pensioenregelingen dient de Unie zich te beperken tot het aangeven van de binnen een algemeen kader te verwezenlijken doelstellingen, en een richtlijn is het juiste juridische instrument daarvoor.

En raison de la diversité des régimes complémentaires de pension, l'Union devrait se limiter à déterminer des objectifs à atteindre en termes généraux; par conséquent, une directive est l'instrument juridique approprié.


De begeleiding bestaat erin dat personen naar de juiste diensten worden doorverwezen, omdat de opvangdienst voor slachtoffers daarvoor noch psychologisch, noch juridisch bekwaam is.

La mission d'orientation consiste à orienter les personnes vers les services adéquats, car le service d'accueil des victimes n'a de qualification ni en matière psychologique ni en matière juridique.


Dat is op juridisch vlak een vrij eenvoudige formule, met sowieso een beroepsmogelijkheid en motivering, maar is het de juiste keuze ?

Il s'agit d'une formule relativement simple sur le plan juridique, qui introduit d'office un appel et une motivation, mais s'agit-il de la piste la plus opportune ?


(20) Gezien de diversiteit van de bestaande aanvullende socialezekerheidsregelingen dient de Gemeenschap zich te beperken tot het aangeven van de binnen een algemeen kader te verwezenlijken doelstellingen, en een richtlijn is het juiste juridische instrument daarvoor.

(20) En raison de la diversité des régimes complémentaires de sécurité sociale, la Communauté doit se limiter à déterminer des objectifs à atteindre dans un cadre général et dès lors, la directive est l'instrument juridique approprié.


Aangezien de redenen om Estland toe te staan ook na 31 december 2008 af te wijken van de toepassing van artikel 21, lid 1, onder b) en c), van Richtlijn 2003/54/EG nog steeds geldig zijn, moet die richtlijn dienovereenkomstig worden aangepast en dient daarvoor dezelfde formulering als in Richtlijn 2004/85/EG te worden gebruikt, met dien verstande dat de juiste rechtsgrond wordt aangegeven,

Étant donné que les raisons d’accorder à l’Estonie une dérogation à l’application de l’article 21, paragraphe 1, points b) et c), de la directive 2003/54/CE allant au-delà du 31 décembre 2008 demeurent valables, il y a lieu de modifier ladite directive en conséquence, dans les mêmes termes que ceux de la directive 2004/85/CE, mais en se fondant sur la base juridique correcte,


Aangezien de redenen om Estland toe te staan ook na 31 december 2008 af te wijken van de toepassing van artikel 21, lid 1, onder b) en c), van Richtlijn 2003/54/EG nog steeds geldig zijn, moet die richtlijn dienovereenkomstig worden aangepast en dient daarvoor dezelfde formulering als in Richtlijn 2004/85/EG te worden gebruikt, met dien verstande dat de juiste rechtsgrond wordt aangegeven,

Étant donné que les raisons d’accorder à l’Estonie une dérogation à l’application de l’article 21, paragraphe 1, points b) et c), de la directive 2003/54/CE allant au-delà du 31 décembre 2008 demeurent valables, il y a lieu de modifier ladite directive en conséquence, dans les mêmes termes que ceux de la directive 2004/85/CE, mais en se fondant sur la base juridique correcte,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarvoor de juiste juridische formules' ->

Date index: 2024-07-28
w