Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agressief
Bepalen
Borderline
Daden van zeeroof
De hoeveelheid bepalen van
Dublin-verordening
Explosief
Het gehalte bepalen van
Neventerm
Noodzakelijk aantal medewerkers bepalen
Noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen
Noodzakelijk aantal werknemers bepalen
Noodzakelijk personeel bepalen
Restwaarde van objecten bepalen
Restwaarde van objecten vastleggen
Waarde bij wederverkoop van objecten bepalen
Waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen

Traduction de «daden kan bepalen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noodzakelijk aantal medewerkers bepalen | noodzakelijk aantal werknemers bepalen | noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen | noodzakelijk personeel bepalen

déterminer les ressources humaines nécessaires


Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lid ...[+++]

Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des É ...[+++]


de hoeveelheid bepalen van | het gehalte bepalen van

doser


Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emoti ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, caracté ...[+++]


helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd

aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre


restwaarde van objecten bepalen | restwaarde van objecten vastleggen | waarde bij wederverkoop van objecten bepalen | waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen

déterminer la valeur de revente de biens






Omschrijving: Dit zijn hoofdzakelijk geaccentueerde vormen van het normale ontwikkelingsverloop en geen verschijnselen die in kwalitatief opzicht op zichzelf abnormaal zijn. De diagnostische sleutel om het verschil te bepalen tussen de emotionele stoornissen met een specifiek begin op kinderleeftijd (F93.-) en de neurotische stoornissen (F40-F48) wordt gevormd door het feit dat de stoornissen al dan niet passen bij de ontwikkeling.

Définition: Exacerbation de tendances normales du développement plus que des phénomènes qualitativement anormaux en eux-mêmes. C'est essentiellement sur le caractère approprié au développement que repose la différenciation entre troubles émotionnels apparaissant spécifiquement dans l'enfance et troubles névrotiques (F40-F48).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze buitengewoon verwarrende bepaling toont zowel aan dat de wetgever de « restbekwaamheid » van de minderjarige heeft willen uitbreiden, en dat hij niet goed raad weet met de criteria die bepalen of een minderjarige bekwaam is om de gevolgen van zijn daden te beoordelen en te dragen.

Cette disposition particulièrement confuse illustre à la fois la volonté du législateur d'étendre la « capacité résiduelle » du mineur et l'embarras sur les critères à l'aune desquels il est permis d'estimer un mineur capable d'apprécier et assumer les conséquences de ses actes.


Deze buitengewoon verwarrende bepaling toont zowel aan dat de wetgever de « restbekwaamheid » van de minderjarige heeft willen uitbreiden, en dat hij niet goed raad weet met de criteria die bepalen of een minderjarige bekwaam is om de gevolgen van zijn daden te beoordelen en te dragen.

Cette disposition particulièrement confuse illustre à la fois la volonté du législateur d'étendre la « capacité résiduelle » du mineur et l'embarras sur les critères à l'aune desquels il est permis d'estimer un mineur capable d'apprécier et assumer les conséquences de ses actes.


62. Bovendien moet worden genoteerd, dat ingeval verscheidene daden van corruptie worden gepleegd de Partijen vrij kunnen bepalen welke daad de termijnen doet ingaan, hetgeen bijzonder belangrijk is voor de verjaringstermijn.

62. De plus, il faut noter qu'en cas de commission de plusieurs actes de corruption, les parties sont libres de déterminer celui qui fait courir les délais, ce qui revêt une importance particulière pour le délai de prescription.


— erop toe te zien dat de nieuwe bepalingen van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen (artikel 48/3), zoals gewijzigd bij de wet van 17 september 2006, werkelijk worden toegepast. Ze bepalen onder andere dat de status van vluchteling kan worden toegekend aan personen die daden van vervolging « van genderspecifieke aard » ondergaan of het risico lopen deze te ondergaan, waarmee genitale verminking kan worden bedoeld, zoals vermeld in de me ...[+++]

— de veiller à l'application effective des nouvelles dispositions de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement (article 48/3) telle que modifiée par la loi du 17 septembre 2006, qui prévoient entre autres que le statut de réfugié peut être accordé aux personnes qui subissent ou qui risquent des subir des actes de persécution « en raison de leur sexe », lesquels peuvent notamment viser les mutilations génitales, comme le précise l'exposé des motifs de la loi du 17 septembre 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— erop toe te zien dat de nieuwe bepalingen van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen (artikel 48/3), zoals gewijzigd bij de wet van 17 september 2006, werkelijk worden toegepast. Ze bepalen onder andere dat de status van vluchteling kan worden toegekend aan personen die daden van vervolging « van genderspecifieke aard » ondergaan of het risico lopen deze te ondergaan, waarmee genitale verminking kan worden bedoeld, zoals vermeld in de me ...[+++]

— de veiller à l'application effective des nouvelles dispositions de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement (article 48/3) telle que modifiée par la loi du 17 septembre 2006, qui prévoient entre autres que le statut de réfugié peut être accordé aux personnes qui subissent ou qui risquent des subir des actes de persécution « en raison de leur sexe », lesquels peuvent notamment viser les mutilations génitales, comme le précise l'exposé des motifs de la loi du 17 septembre 2006;


4. benadrukt het feit dat de EU en haar lidstaten tegen Rusland moeten spreken met één stem en dat zij het recht moeten ondersteunen van een Oekraïne dat één is om zijn toekomst vrij te bepalen; is daarom tevreden met en ondersteunt krachtig de gezamenlijke verklaring van de buitengewone Europese top van 6 maart 2014 waarin de Russische daden van agressie werden veroordeeld en de territoriale integriteit van Oekraïne werd ondersteund; vraagt nauwe trans-Atlantische samenwerking inzake stappen in de richting van een oplossing van de ...[+++]

4. insiste sur la nécessité, pour l'Union et ses États membres, de s'exprimer d'une seule voix face à la Russie et de défendre le droit d'une Ukraine unie à définir librement son avenir; se félicite, par conséquent, de la déclaration commune prononcée à l'occasion de la réunion extraordinaire du 6 mars 2014 du Conseil européen, condamnant les actes d'agression russes et défendant l'intégrité territoriale, l'unité, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine, et accorde tout son soutien à ladite déclaration; appelle à une coopération transatlantique étroite quant aux mesures propices à une solution à la crise;


De Raad herhaalt dat Iran thans door middel van zijn daden kan bepalen of deze betrekkingen op lange termijn met de EU beter dan wel slechter zullen worden.

Le Conseil rappelle que c'est à l'Iran de décider, par ses actes, de l'amélioration ou de la détérioration de ses relations à long terme avec l'UE.


14. herhaalt zijn opvatting dat Iran via zijn daden moet bepalen of zijn betrekkingen met de EU en de internationale gemeenschap op de lange termijn zullen verbeteren of verslechteren;

14. rappelle qu'il considère que c'est à l'Iran de déterminer par ses actions si ses relations à long terme, tant avec l'Union européenne qu'avec la communauté internationale, doivent s'améliorer ou se dégrader;


De Europese Unie hecht veel belang aan de oprichting van een internationale onderzoekscommissie om onverwijld alle berichten over schendingen van de mensenrechten en van het humanitaire recht door ongeacht welke partij in Darfur te onderzoeken, teneinde te bepalen of er daden van genocide zijn gepleegd en vast te stellen wie die schendingen heeft begaan, zodat de daders voor de rechter kunnen worden gebracht.

L'Union européenne attache une grande importance à la création d'une commission internationale d'enquête chargée d'enquêter immédiatement sur toutes les violations du droit humanitaire international et des droits de l'homme qui auraient été commises au Darfour par toutes les parties, de déterminer si des actes de génocide ont été perpétrés et d'identifier les auteurs de ces violations afin qu'ils soient traduits en justice.


De Raad zou ingenomen zijn met maatregelen van de secretaris-generaal van de VN om zo spoedig mogelijk een internationale onderzoekscommissie in te stellen om onverwijld alle schendingen van de mensenrechten en van het humanitaire recht in Darfur te onderzoeken en te bepalen of er daden van genocide hebben plaatsgevonden.

Le Conseil accueillerait favorablement l'adoption, par le Secrétaire général des Nations Unies, de dispositions visant à créer le plus rapidement possible une commission d'enquête internationale chargée d'effectuer immédiatement une enquête sur l'ensemble des violations des droits de l'homme et du droit humanitaire au Darfour et de déterminer si des actes relevant d'un génocide ont été commis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daden kan bepalen' ->

Date index: 2023-03-06
w