Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dagbladen
Dagbladen en tijdschriften
Handelaarster in tweedehandsboeken
Kranten
Manager boekhandel
Verkoopspecialist boeken
Verkoopspecialist kantoorartikelen
Verkoopspecialist tijdschriften

Vertaling van "dagbladen en tijdschriften " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
dagbladen en tijdschriften

journaux et écrits périodiques


filiaalleidster verkoop boeken, tijdschriften en kantoorartikelen | handelaarster in tweedehandsboeken | afdelingsmanager verkoop boeken, tijdschriften en kantoorartikelen | manager boekhandel

gérant de librairie | gérante de librairie | gérant de librairie/gérante de librairie | responsable de librairie


verkoopspecialist kranten, tijdschriften en kantoorartikelen | verkoopspecialist kranten, tijdschriften en kantoorbenodigdheden

kiosquier | vendeuse en papeterie | kiosquière | vendeur en papeterie/vendeuse en papeterie


verkoopspecialist boeken | verkoopspecialist tijdschriften | verkoopspecialist boeken, tijdschriften en kantoorartikelen | verkoopspecialist kantoorartikelen

vendeur de livres anciens | vendeur de livres rares | libraire | vendeuse de livres rares




Overeenkomst betreffende de abonnementen op dagbladen en periodieken

Arrangement concernant les abonnements aux journaux et écrits périodiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Alle dagbladen en tijdschriften die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 40 van het koninklijk besluit van 24 april 2014 houdende reglementering van de postdienst (Titel III, hoofdstuk II, Afdeling II).

1. Tous les journaux et écrits périodiques qui tombent sous le champs d'application (de l'article 40) de l'arrêté royal du 24 avril 2014 portant réglementation du service postal (Titre III, Chapitre II, Section II).


Na ontvangst van deze zelfde documenten, kan de dienstenaanbieder belast met de bezorging van de erkende dagbladen of erkende tijdschriften aan de erkende dagbladen of tijdschriften een postabonnement aanbieden, rekening houdend met objectieve criteria waaronder het aantal abonnees, het gewicht en de verzendingsduur.

Après réception des mêmes documents, le prestataire de services chargé de la distribution des journaux ou écrits périodiques reconnus peut offrir aux journaux ou écrits périodiques reconnus un abonnement-poste, tenant compte de critères objectifs dont entre autre, le nombre d'abonnés, le poids et les délais d'acheminement.


Zo is er sprake van de bestelling van postzegels bij de uitreiker op dienstronde (afdeling I, artikel 39), van dagbladen en tijdschriften (afdeling II, artikelen 40 en 41), van postabonnementen op dagbladen en tijdschriften (afdeling III, artikelen 42 tot 47), van verkiezingsdrukwerken (afdeling IV, artikel 48), van administratieve brievenpost (afdeling V, artikelen 49 tot 59) en van brievenpost gezonden door of aan militairen (afdeling VI, artikelen 60 en 61).

Il est ainsi question de la commande de timbres auprès de l'agent distributeur en tournée (section I, article 39), des journaux et écrits périodiques (section II, articles 40 et 41), des abonnements-poste aux journaux et écrits périodiques (section III, articles 42 à 47), des imprimés électoraux (section IV, article 48), des envois de correspondance administrative (section V, articles 49 à 59) et des correspondances émanant ou à l'adresse des militaires (section VI, articles 60 et 61).


Catalogussen, berichten en tussenvoegsels in dagbladen en tijdschriften vastgehecht door een procédé in gebruik in de drukkerij, worden bij het wegen samengevoegd om het tarief voor dagbladen en tijdschriften toe te passen.

Les catalogues, avis et encarts, rattachés à des journaux ou écrits périodiques par un procédé en usage dans l'imprimerie sont confondus avec ceux-ci dans la pesée pour l'application du tarif des journaux et écrits périodiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
§ 2 Een postabonnement kan worden aangeboden voor dagbladen die erkend zijn door elke dienstenaanbieder die belast is door de Belgische Staat met de bezorging van de erkende dagbladen en tijdschriften, op basis van de criteria die in artikel 40 van dit besluit vastgesteld zijn en na ontvangst van het attest van erkenning en de verklaring beoogd § 1.

§ 2 un abonnement-poste peut être offert pour des journaux reconnus par tout prestataire de services chargé par l'Etat belge de la distribution des journaux et écrits périodiques reconnus sur la base des critères définis à l'article 40 du présent arrêté et après réception de l'attestation de reconnaissance et de la déclaration visées au § 1 .


Zo is de verkoop van gedrukte dagbladen, tijdschriften en boeken, met uitsluiting van drukwerken die voor reclamedoeleinden worden uitgegeven of die hoofdzakelijk bedoeld zijn voor het maken van reclame, overeenkomstig rubriek XIX, van tabel A van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 onderworpen aan het verlaagd btw-tarief van 6 %.

Ainsi, conformément à la rubrique XIX, du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, est soumise au taux réduit de TVA de 6 %, la vente de quotidiens, de publications périodiques et de livres imprimés, à l'exclusion des ouvrages qui sont édités dans un but de réclame ou qui sont consacrés surtout à la publicité.


abonnementen op dagbladen, tijdschriften, nieuwsagentschappen en op hun publicaties en diensten online, met inbegrip van de kosten van auteursrechten voor de reproductie en verspreiding van deze abonnementen langs klassieke of elektronische weg en dienstverleningscontracten voor persoverzichten en krantenknipsels;

les abonnements aux journaux, aux périodiques, aux agences d'information, à leurs publications et services en ligne, y compris les frais de copyright pour la reproduction et la diffusion par voie écrite et/ou électronique de ces abonnements et les contrats de service pour les revues de presse et coupures de presse,


Met de toevoeging van dit artikel kan elke lidstaat de postexploitanten openbarediensttaken toevertrouwen als aanvulling op de universele postdiensten, zoals het vervoer van dagbladen en tijdschriften en taken op het gebied van ruimtelijke ordening.

L'ajout de cet article permet de garantir la possibilité pour tout État membre de confier aux opérateurs postaux des missions de service public complémentaires à celles de service universel postal telles que le transport de la presse et la mission d'aménagement du territoire.


10. onderstreept dat de oprichting van een radionetwerk deel moet uitmaken van de steun voor de overgebleven onafhankelijke dagbladen en tijdschriften in Wit-Rusland en dat speciale steun moet worden gegeven aan de niet-geregistreerde onafhankelijke pers, die zich aan de censor en overheidscontrole onttrekt;

10. souligne que la création d'un réseau radio devrait s'inscrire dans le soutien des journaux et magazines indépendants qui subsistent en Biélorussie et qu'une aide spéciale devrait être accordée à la presse indépendante non enregistrée qui exerce ses activités en dehors de la censure et du contrôle de l'État;


« - reclame voor tabaksproducten in dagbladen en tijdschriften die buiten de Europese Unie worden uitgegeven, behoudens wanneer die reclame of de invoer van dergelijke dagbladen of tijdschriften er hoofdzakelijk toe strekt tabaksproducten op de Belgische of communautaire markt te promoten; »;

« - la publicité pour les produits de tabac, faite dans des journaux et périodiques édités en dehors de l'Union européenne, sauf lorsque cette publicité ou l'importation de ces journaux ou périodiques a pour objet principal de promouvoir les produits de tabac sur le marché belge ou communautaire; »;


w