Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De heer
Dhr
ENPA
Europese Vereniging van Dagbladuitgevers
FIEJ
Heer
Hr
Internationale Federatie van Dagbladuitgevers

Vertaling van "dagbladuitgevers de heer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]

Monsieur | M. [Abbr.]


Internationale Federatie van Dagbladuitgevers | FIEJ [Abbr.]

Fédération internationale des Editeurs de Journaux | Fédération internationale des éditeurs de journaux et publications | FIEJ [Abbr.]


Europese Vereniging van Dagbladuitgevers | ENPA [Abbr.]

Association européenne des éditeurs de journaux | Communauté des associations d'éditeurs de journaux du marché commun | CAEJ [Abbr.] | ENPA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat de Belgische Vereniging van de dagbladuitgevers de heer Marc Dupain voordraagt ter vervanging van de heer Frank Vanhove;

Considérant que l'Association belge des éditeurs de journaux présente M. Marc Dupain pour remplacer M. Frank Vanhove;


Gelet op de wet van 30 december 1963 betreffende de erkenning en de bescherming van de titel van beroepsjournalist; Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1991 tot vaststelling van de organisatie en de werkwijze van de erkenningscommissie en van de commissie van beroep, alsook van de procedure voor de indiening en het onderzoek van aanvragen ter verkrijging van de titel van beroepsjournalist, artikel 6; Overwegende dat de heer Sven Van Damme bij koninklijk besluit van 7 mei 2013 benoemd werd tot plaatsvervangend lid van de Nederlandstalige afdeling van de Commissie van eerste aanleg; Overwegende dat de heer Sven Van Damme ontslag neemt als plaatsvervangend lid van de Nederlandstalige afdeling van de Commissie van eerste aanleg; ...[+++]

Vu la loi du 30 décembre 1963 relative à la reconnaissance et à la protection du titre de journaliste professionnel; Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1991 réglant l'organisation et le fonctionnement des commissions d'agréation et d'appel ainsi que la procédure à suivre pour l'introduction et l'examen des demandes tendant à l'obtention du titre de journaliste professionnel, l'article 6; Considérant que M. Sven Van Damme a été nommé par arrêté royal du 7 mai 2013, membre suppléant de la section d'expression néerlandaise de la Commission de première instance; Considérant que M. Sven Van Damme démissionne en tant que membre suppléant de la section d'expression néerlandaise de la Commission de première instance; Considérant que l'Assoc ...[+++]


Overwegende dat de Belgische Vereniging van de Dagbladuitgevers de heer Wim Willems voordraagt ter vervanging van de heer Siegfried Bracke;

Considérant que l'Association belge des éditeurs de journaux présente M. Wim Willems pour remplacer M. Siegfried Bracke;


Art. 2. Op voorstel van de Belgische Vereniging van de dagbladuitgevers, wordt de heer Faroek Ozgunes, journalist " het nieuws" VMMa, benoemd tot plaatsvervangend lid van de Nederlandstalige afdeling van de Commissie van beroep, ter vervanging van de heer Marc Dupain, redactiesecretaris VMMa, ontslagnemend, van wie hij het mandaat voltooit.

Art. 2. Sur la proposition de l'Association belge des éditeurs de journaux, M. Faroek Ozgunes, journaliste " het nieuws" VMMa, est nommé membre suppléant de la section d'expression néerlandaise de la Commission d'appel, en remplacement de M. Marc Dupain, secrétaire de rédaction VMMa, démissionnaire, dont il achève le mandat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. Op voorstel van de Belgische Vereniging van de dagbladuitgevers, wordt de heer Marc Dupain, redactiesecretaris VMMa, benoemd tot plaatsvervangend lid van de Nederlandstalige afdeling van de Commissie van eerste aanleg, ter vervanging van de heer Piet Deslé, adjunct-directeur informatie VTM, ontslagnemend, van wie hij het mandaat voltooit.

Article 1. Sur la proposition de l'Association belge des éditeurs de journaux, M. Marc Dupain, secrétaire de rédaction VMMa, est nommé membre suppléant de la section d'expression néerlandaise de la Commission de première instance, en remplacement de M. Piet Deslé, directeur adjoint de l'information VTM, démissionnaire, dont il achève le mandat.


2° op de voordracht van de Belgische Vereniging van de dagbladuitgevers, Plaatsvervangende leden », wordt de volgende naam toegevoegd : « de heer Dirk Veldeman, hoofdredacteur Rob-TV ».

2° sur la proposition de l'Association belge des éditeurs de journaux, Membres suppléants », le nom suivant est ajouté : « M. Dirk Veldeman, rédacteur en chef de Rob-TV ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagbladuitgevers de heer' ->

Date index: 2022-08-23
w