Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daglicht hebben gezien » (Néerlandais → Français) :

De minister geeft voorrang aan exploratie door middel van robotica. Dat moet een succes worden, maar dan met een menselijke visie voor daarna, anders zal het misschien nutteloos blijken gesloten circuits te ontwikkelen zoals er in Spanje reeds het daglicht hebben gezien.

Pour la ministre, la priorité est l'exploration robotique qu'il faut réussir mais avec une vision humaine pour la suite, sinon cela ne sert peut-être à rien de développer des circuits fermés comme ceux qui ont déjà vu le jour en Espagne.


Wat hebben we de eerste acht maanden van het jaar gedaan, nu er een nieuwe Commissie is aangesteld en er nieuwe instellingen het daglicht hebben gezien sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon?

Qu’est-ce qu’on a fait durant ces huit premiers mois de l’année, avec une nouvelle Commission et avec des institutions nouvelles depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne?


Er werden een aantal alternatieve financieringsmethodes ontwikkeld om de begroting van ontwikkelingshulp tegen 2015 te verdubbelen hebben het daglicht gezien.

Une série de méthodes de financement alternatif visant à doubler le budget de la coopération pour 2015 ont vu le jour.


Sinds dat koninklijk besluit van 1967 hebben nieuwe gezondheidszorgberoepen het daglicht gezien.

Depuis cet arrêté royal datant de 1967, de nouvelles professions de la santé ont, entretemps, vu le jour.


De euro is een succes: een stabiele munt met lage rente heeft het daglicht gezien, een doeltreffende manier om de speculatie de kop in te drukken. Sinds de invoering van de euro hebben we veel meer banen kunnen creëren.

L’euro a été une réussite: une monnaie stable avec un faible taux d’intérêt est née, permettant de lutter efficacement contre la spéculation, et nous avons pu créer beaucoup plus d’emplois qu’auparavant depuis l’introduction de l’euro.


De euro is een succes: een stabiele munt met lage rente heeft het daglicht gezien, een doeltreffende manier om de speculatie de kop in te drukken. Sinds de invoering van de euro hebben we veel meer banen kunnen creëren.

L’euro a été une réussite: une monnaie stable avec un faible taux d’intérêt est née, permettant de lutter efficacement contre la spéculation, et nous avons pu créer beaucoup plus d’emplois qu’auparavant depuis l’introduction de l’euro.


Mevrouw Arena onderstreept dat sinds enkele jaren, door de moeilijkheden die de Congolese staat ondervindt om de ontginning van de natuurlijke rijkdommen te reguleren, talrijke initiatieven het daglicht hebben gezien.

Mme Arena souligne que depuis plusieurs années, face aux difficultés qu'éprouve l'État congolais à réguler l'exploitation des ressources naturelles, de nombreuses initiatives ont vu le jour.


In deze assemblee, en meer bepaald in het Bureau van de Senaat, werd op basis van de aanbevelingen van de senatoren en van de bijdragen van Belgische en buitenlandse experts de denkoefening op gang gebracht en werden de eerste oplossingen uitgetekend. Hier hebben ook de eerste concrete voorstellen het daglicht gezien.

C'est dans cette assemblée-ci, et particulièrement dans les travaux du bureau du Sénat, relayés par des recommandations de l'assemblée sénatoriale et éclairés par des contributions d'experts belges et étrangers que la réflexion a pu se développer, que des solutions ont été esquissées et que des propositions concrètes ont vu le jour.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daglicht hebben gezien' ->

Date index: 2024-03-27
w