Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben
Cultuurschok
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Hospitalisme bij kinderen
Kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Neventerm
Rouwreactie
Stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn

Vertaling van "damascus zou hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]


kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Code de conduite pour les entreprises ayant des filiales, des succursales ou des représentations en Afrique du Sud | Code de conduite pour les entreprises de la Communauté européenne ayant des filiales, succursales ou représentations en Afrique du Sud


actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben | kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn | stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn

avoir la capacité électorale active/passive


derogatie hebben | een derogatie hebben

faire l'objet d'une dérogation


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

veiller aux détails dans la création de bijoux


empathie hebben voor het productieteam

faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De druk op Syrië werd alvast opgevoerd om VN-experts toe te laten in de regio ten oosten van Damascus, waar de aanval zou hebben plaatsgevonden.

On a déjà intensifié la pression sur la Syrie afin que les experts des Nations Unies puissent accéder à la zone située à l'est de Damas, où l'attaque aurait eu lieu.


F. overwegende dat er op 23 december 2011 en 6 januari 2012 in Damascus bomaanslagen hebben plaatsgevonden waarbij tal van doden en gewonden zijn gevallen; overwegende dat er bij een andere aanval op 11 januari 2012 een Franse journalist en meerdere Syrische burgers zijn gedood en dat er tientallen gewond zijn geraakt, met inbegrip van een Franse journalist;

F. considérant que, le 23 décembre 2011 et le 6 janvier 2012, des attentats à la bombe ont eu lieu à Damas, faisant de nombreux morts et blessés; qu'une autre attaque a eu lieu le 11 janvier 2012, tuant un journaliste français et plusieurs civils syriens et faisant des douzaines de blessés, parmi lesquels un autre journaliste français;


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik begin met de verklaring die de Italiaanse minister van Buitenlandse Zaken gisteren in Damascus zou hebben afgelegd en waarin hij zou hebben gezegd dat Syrië – luistert u goed – “een stabiel land” is “waarin tegemoet wordt gekomen aan de behoefte van het volk aan modernisering”.

– (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je commencerai par citer la déclaration apparemment faite par le ministre italien des affaires étrangères, hier, à Damas. Il a affirmé - écoutez bien - que la Syrie «est un pays stable, dont la population a vu son vœu de modernisation exaucé».


In dit verband roept de EU het regime in Damascus op, humanitaire hulpverlening via de meest efficiënte routes mogelijk te maken, zodat alle mensen die het nodig hebben, kunnen worden geholpen.

À cet égard, l'UE exhorte le régime de Damas à autoriser l'acheminement de l'aide humanitaire par les itinéraires les plus efficaces afin qu'elle parvienne à toutes les personnes qui en ont besoin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik denk daarbij aan Michel Kilo, Anwar al Bunni en Mahmoud Issa, die nog altijd vast zitten omdat ze in mei dit jaar de verklaring "Beiroet-Damascus, Damascus-Beiroet" hebben ondertekend, waarin wordt opgeroepen tot een normalisering van de betrekkingen tussen Libanon en Syrië.

Je pense à Michel Kilo, à Anwar al Bunni, à Mahmoud Issa, qui sont toujours en détention pour avoir signé en mai de cette année la déclaration Beyrouth-Damas appelant à la normalisation des relations entre le Liban et la Syrie.


Daarom hoop ik van ganser harte dat de positieve boodschappen die wij onlangs uit Damascus ontvangen hebben, in daden worden omgezet en dat wij opnieuw een sterke relatie kunnen opbouwen met dat land.

Par conséquent, j’espère vivement que les messages positifs envoyés ces derniers temps par Damas seront transformés en actes et que nous serons en mesure de rétablir des relations fortes avec ce pays.


Zeer zorgwekkend waren de arrestaties in het voorjaar van mensenrechtenverdedigers die de Beiroet-Damascus-verklaring hebben ondertekend.

Les arrestations, au printemps dernier, de plusieurs défenseurs des droits de l’homme et signataires de la déclaration Beyrouth-Damas sont particulièrement préoccupantes.


Tijdens het bezoek van vice-voorzitter Marine aan Damascus van 11 tot 13 oktober 1997 hebben de Syrische autoriteiten officieel bekend gemaakt dat zij van plan zijn te onderhandelen over de sluiting van een associatie-overeenkomst. Voor Syrie is de relatie met de EU een strategische keuze, zowel politiek als economisch.

Lors de la visite à Damas du Vice-Président Marin, du 11 au 13 octobre 1997, les autorités syriennes ont annoncé officiellement leur intention d'entrer en négociation pour la conclusion d'un accord d'association. En effet, pour la Syrie la relation avec l'UE représente un choix stratégique, tant sur le plan politique que sur le plan économique.


Het uitwisselen van vijandige verklaringen in februari jongstleden zou integendeel wijzen op een verhoging van de spanningen. 2.b) Verschillende Europese vertegenwoordigers hebben onlangs Damascus bezocht, waaronder de Spaanse minister van Buitenlandse Zaken Miguel Angel Moratinos (voorzitterschap van de EU) op 3 februari 2010.

2.b) Différents représentants européens ont visité récemment Damas, dont le ministre des Affaires étrangères espagnol, Miguel Angel Moratinos (présidence de l'UE) le 3 février 2010.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damascus zou hebben' ->

Date index: 2024-11-22
w