Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
« Schendt artikel 8 1 van de wet van 29 juni 1964

Vertaling van "dan 12 jaar detentie ondergaan " (Nederlands → Frans) :

— 2 gedetineerden hebben ieder in totaal meer dan 12 jaar detentie ondergaan, waarvan 1 gedetineerde meer dan 1 jaar en 1 gedetineerde meer dan 2 jaar tijdens de huidige detentie;

— 2 détenus ont chacun été détenus pendant plus de 12 ans au total, dont plus d'1 an pendant la détention actuelle pour 1 détenu et plus de 2 ans pour l'autre détenu;


— 4 gedetineerden hebben ieder in totaal meer dan 15 jaar detentie ondergaan, waarvan 1 gedetineerde minder dan 1 jaar, 2 gedetineerden meer dan 1 jaar en 1 gedetineerde meer dan 3 jaar tijdens de huidige detentie;

— 4 détenus ont chacun été détenus pendant plus de 15 ans au total, dont moins d'1 an pendant la détention actuelle pour 1 détenu, plus d'1 an pour 2 détenus et plus de 3 ans pour 1 détenu;


— 2 gedetineerden hebben ieder in totaal meer dan 12 jaar detentie ondergaan, waarvan 1 gedetineerde meer dan 1 jaar en 1 gedetineerde meer dan 2 jaar tijdens de huidige detentie;

— 2 détenus ont chacun été détenus pendant plus de 12 ans au total, dont plus d'1 an pendant la détention actuelle pour 1 détenu et plus de 2 ans pour l'autre détenu;


— 4 gedetineerden hebben ieder in totaal meer dan 15 jaar detentie ondergaan, waarvan 1 gedetineerde minder dan 1 jaar, 2 gedetineerden meer dan 1 jaar en 1 gedetineerde meer dan 3 jaar tijdens de huidige detentie;

— 4 détenus ont chacun été détenus pendant plus de 15 ans au total, dont moins d'1 an pendant la détention actuelle pour 1 détenu, plus d'1 an pour 2 détenus et plus de 3 ans pour 1 détenu;


— 2 gedetineerden hebben ieder in totaal meer dan 14 jaar detentie ondergaan, waarvan 1 gedetineerde minder dan 1 jaar en 1 gedetineerde meer dan 2 jaar tijdens de huidige detentie;

— 2 détenus ont chacun été détenus pendant plus de 14 ans au total, dont moins d'1 an pendant la détention actuelle pour 1 détenu et plus de 2 ans pour l'autre détenu;


De 78-jarige Burakiavicius, die reeds 12 jaar gevangen zit in de gevangenis van Vilnius vanwege zijn politieke opvattingen en politieke activiteiten, heeft op 25 november een gecompliceerde hartoperatie ondergaan.

M. Bourakiavitsius, qui est détenu depuis douze ans dans la prison de Vilnius en raison de ses convictions politiques et de son activité politique, a subi une opération cardiaque compliquée le 25 novembre. Il est âgé de 78 ans.


« Schendt artikel 8, § 1, van de wet van 29 juni 1964 [betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie], gewijzigd bij artikel 4 van de wet van 10 februari 1994, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, doordat het een onderscheid maakt tussen diegene die een veroordeling tot een gevangenisstraf van 12 maanden heeft ondergaan en diegene die een gevangenisstraf van één jaar heeft ondergaan ?

« L'article 8, § 1, de la loi du 29 juin 1964 [concernant la suspension, le sursis et la probation], modifié par la loi du 10 février 1994, article 4, ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en faisant une distinction entre celui qui a subi une condamnation à une peine de 12 mois d'emprisonnement et celui qui a subi une peine d'un an d'emprisonnement ?


« Schendt artikel 8 1 van de wet van 29 juni 1964 [betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie], gewijzigd bij artikel 4 van de wet van 10 februari 1994, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, doordat het een onderscheid maakt tussen diegene die een veroordeling tot een gevangenisstraf van 12 maanden heeft ondergaan en diegene die een gevangenisstraf van één jaar heeft ondergaan ?

« L'article 8, 1er, de la loi du 29 juin 1964 [concernant la suspension, le sursis et la probation], modifié par la loi du 10 février 1994, article 4, ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en faisant une distinction entre celui qui a subi une condamnation à une peine de 12 mois d'emprisonnement et celui qui a subi une peine d'un an d'emprisonnement ?


Bij lezing van de voormelde parlementaire voorbereiding (verslag nr. 652 van 8 juli 1993 van de heer Mahoux, 653-2, p. 21, zitting 1992-1993), lijkt het zeker dat de wetgever beïnvloed is geweest door het verschil tussen een duurtijd van opsluiting van 12 maanden ten opzichte van die van één jaar; er dient echter te worden opgemerkt dat 12 maanden overeenstemmen met 12 x 30 dagen, zijnde 360 dagen en niet 300 dagen zoals vermeld in de parlementaire voorbereiding, zowel in de Franse als in de Nederlandse tekst; is er aldus geen discr ...[+++]

A la lecture des travaux préparatoires susvisés (rapport n° 652 du 8 juillet 1993 de M. Mahoux, 653-2 p. 21, session 1992-1993), il semble certain que le législateur ait été influencé par la différence entre une durée d'emprisonnement de 12 mois par rapport à celle d'un an; il faut toutefois relever que 12 mois correspondent à 12 x 30 jours soit 360 jours et non 300 jours comme repris dans les travaux préparatoires, aussi bien dans le texte français que dans le texte néerlandais; n'y a-t-il pas ainsi discrimination entre le condamné ...[+++]


Bij lezing van de voormelde parlementaire voorbereiding (verslag nr. 652 van 8 juli 1993 van de heer Mahoux, 653-2, p. 21, zitting 1992-1993), lijkt het zeker dat de wetgever beïnvloed is geweest door het verschil tussen een duurtijd van opsluiting van 12 maanden ten opzichte van die van één jaar; er dient echter te worden opgemerkt dat 12 maanden overeenstemmen met 12 x 30 dagen, zijnde 360 dagen en niet 300 dagen zoals vermeld in de parlementaire voorbereiding, zowel in de Franse als in de Nederlandse tekst; is er aldus geen discr ...[+++]

A la lecture des travaux préparatoires susvisés (rapport n° 652 du 8 juillet 1993 de M. Mahoux, 653-2 p. 21, session 1992-1993), il semble certain que le législateur ait été influencé par la différence entre une durée d'emprisonnement de 12 mois par rapport à celle d'un an; il faut toutefois relever que 12 mois correspondent à 12 x 30 jours soit 360 jours et non 300 jours comme repris dans les travaux préparatoires, aussi bien dans le texte français que dans le texte néerlandais; n'y a-t-il ainsi pas discrimination entre le condamné ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan 12 jaar detentie ondergaan' ->

Date index: 2024-12-27
w