Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dan de duitse nationaliteit konden " (Nederlands → Frans) :

Kiezers met een andere dan de Duitse nationaliteit konden daarentegen uitsluitend op verzoek op de kiezerslijst worden ingeschreven, ook al stonden ze geregistreerd in het gemeentelijke bevolkingsregister en ook al waren ze ingeschreven op de kiezerslijst voor de vorige verkiezingen en was hun situatie niet gewijzigd.

En revanche, les électeurs qui n'ont pas la nationalité allemande ne pouvaient être inscrits que sur demande, même s'ils étaient inscrits sur le registre de la population de la commune, et même s'ils figuraient déjà sur la liste électorale constituée pour l'élection précédente et que leur situation était restée inchangée.


De Europese Commissie heeft vandaag ook besloten een tweetal Directeuren te benoemen in DG Internationale Samenwerking en Ontwikkeling (DG DEVCO): Henriette Geiger, van Duitse nationaliteit, die op dit moment Afdelingshoofd is in DG DEVCO en Félix Fernandez-Shaw, van Spaanse nationaliteit, die momenteel een medewerker is in het Kabinet van de Hoge Vertegenwoordiger/Vicevoorzitter Mogherini.

La Commission européenne a aussi décidée aujourd'hui de nommer deux nouveaux directeurs à la DG Coopération internationale et développement (DG DEVCO): Henriette Geiger, fonctionnaire de nationalité allemande et actuellement Chef d'unité dans la même direction générale et Felix Fernandez-Shaw, de nationalité espagnole, qui est actuellement membre du Cabinet de la Haute Représentante/Vice-Présidente Mogherini.


Het was dus zaak te achterhalen of de consumenten zich, in weerwil van de rechtskeuze in de overeenkomst, op het Duitse recht konden beroepen.

La question était alors de savoir si les consommateurs pouvaient se prévaloir de la loi allemande à l'encontre de la loi choisie dans le contrat.


Voorbeeld 1: de heer A, van Russische nationaliteit, Ivan DAVIDOV genaamd; mevrouw B, van Duitse nationaliteit, Irene MEYER genaamd.

Exemple 1 : Monsieur A, de nationalité russe, s'appelle Ivan DAVIDOV ; Madame B, de nationalité allemande, s'appelle Irene MEYER.


De vreemdelingen aan wie als hierboven beschreven de Duitse nationaliteit werd toegekend, dienen tussen de leeftijd van achttien en drieëntwintig jaar immers een definitieve keuze te maken voor hetzij de Duitse hetzij de vreemde nationaliteit.

En effet, entre leurs dix-huit et leurs vingt-trois ans, les étrangers auxquels la nationalité allemande a été attribuée conformément à la procédure précitée doivent opter définitivement pour la nationalité allemande ou pour la nationalité étrangère.


De vreemdelingen aan wie als hierboven beschreven de Duitse nationaliteit werd toegekend, dienen tussen de leeftijd van achttien en drieëntwintig jaar immers een definitieve keuze te maken voor hetzij de Duitse hetzij de vreemde nationaliteit.

En effet, entre leurs dix-huit et leurs vingt-trois ans, les étrangers auxquels la nationalité allemande a été attribuée conformément à la procédure précitée doivent opter définitivement pour la nationalité allemande ou pour la nationalité étrangère.


Moeder en kinderen werden uitgewezen terwijl twee andere kinderen, van Belgische nationaliteit, konden blijven.

Des enfants et leur mère étaient expulsés, alors que deux autres enfants, étant belges, pouvaient rester.


In de jaren 80 kwam de kentering met de invoering van het principe van het ius soli, waardoor personen die hier uit buitenlandse ouders geboren zijn, de Belgische nationaliteit konden verwerven.

Le renversement de la situation est arrivé dans les années 80, avec l'adoption du principe du ius soli , par lequel les personnes nées de parents étrangers dans notre pays pouvaient acquérir la nationalité belge.


Blijkens het bestreden arrest (punten 8 tot en met 11) heeft Stefan Meierhofer, verzoeker in eerste aanleg, die de Duitse nationaliteit heeft, deelgenomen aan algemeen vergelijkend onderzoek EPSO/AD/26/05 (hierna: „vergelijkend onderzoek”), waarvan de aankondiging is bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie van 20 juli 2005 (PB C 178 A, blz. 3).

Ainsi qu’il ressort de l’arrêt attaqué (points 8 à 11), M. Stefan Meierhofer, requérant en première instance, de nationalité allemande, a participé au concours général EPSO/AD/26/05 (ci-après le « concours »), dont l’avis a été publié au Journal officiel de l’Union européenne le 20 juillet 2005 (JO C 178 A, p. 3).


Nog andere hebben de nationale minderheden op hun grondgebied met name genoemd : Denemarken (Duitse minderheid in Zuid-Jutland), Duitsland (de Denen, het Sorabische volk, de Friezen, de Sintis en Roms van Duitse nationaliteit), Slovenië (de autochtone Italiaanse en Hongaarse nationale minderheden, de leden van de Romgemeenschap), de ex-Joegoslavische Republiek van Macedonië (Albanese, Turkse, Valachse, Romse en Servische nationale ...[+++]

D'autres ont désigné nommément les minorités nationales sur leur territoire : le Danemark (minorité allemande dans le Jutland méridional), l'Allemagne (les Danois, le peuple sorabe, les Frisons, les Sintis et Roms de nationalité allemande), la Slovénie (les minorités nationales italiennes et hongroises autochtones, les membres de la communauté rom), l'ex-République yougoslave de Macédoine (minorités nationales albanaise, turque, vlach, rom et serve).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan de duitse nationaliteit konden' ->

Date index: 2023-07-15
w