Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan het tarief waarin respectievelijk » (Néerlandais → Français) :

Indien de Democratische Republiek Congo in een dubbelbelastingverdrag gesloten na de datum van ondertekening van deze Overeenkomst tussen de Democratische Republiek Congo en een derde Staat die lid is van de Europese Unie, zijn bronbelasting op dividenden, op interest of op royalty's vermindert tot een lager tarief, met inbegrip van vrijstelling, dan het tarief waarin respectievelijk wordt voorzien door artikel 10, paragraaf 2, door artikel 11, paragraaf 2 en door artikel 12, paragraaf 2, van deze Overeenkomst, dan zijn die lagere tarieven of die vrijstelling waarin het betrokken dubbelbelastingverdrag voorziet, automatisch van toepassin ...[+++]

Si, en vertu d'une convention préventive de la double imposition conclue après la date de signature de la présente Convention, entre la République Démocratique du Congo et un pays tiers membre de l'Union européenne, la République Démocratique du Congo limite son imposition à la source sur les dividendes, sur les intérêts ou sur les redevances à un taux inférieur, exemption y compris, aux taux prévus respectivement à l'article 10, paragraphe 2, à l'article 11, paragraphe 2 et à l'article 12, paragraphe 2 de la présente Convention, ces ...[+++]


Indien de Democratische Republiek Congo in een dubbelbelastingverdrag gesloten na de datum van ondertekening van deze Overeenkomst tussen de Democratische Republiek Congo en een derde Staat die lid is van de Europese Unie, zijn bronbelasting op dividenden, op interest of op royalty's vermindert tot een lager tarief, met inbegrip van vrijstelling, dan het tarief waarin respectievelijk wordt voorzien door artikel 10, paragraaf 2, door artikel 11, paragraaf 2 en door artikel 12, paragraaf 2, van deze Overeenkomst, dan zijn die lagere tarieven of die vrijstelling waarin het betrokken dubbelbelastingverdrag voorziet, automatisch van toepassin ...[+++]

Si, en vertu d'une convention préventive de la double imposition conclue après la date de signature de la présente Convention, entre la République Démocratique du Congo et un pays tiers membre de l'Union européenne, la République Démocratique du Congo limite son imposition à la source sur les dividendes, sur les intérêts ou sur les redevances à un taux inférieur, exemption y compris, aux taux prévus respectivement à l'article 10, paragraphe 2, à l'article 11, paragraphe 2 et à l'article 12, paragraphe 2 de la présente Convention, ces ...[+++]


1. Kan voor 2015 per taalgroep worden meegedeeld: a) hoeveel genadeverzoeken er werden ingediend; b) hoeveel daarvan werden ingewilligd via een vermindering van de straf; c) hoeveel daarvan werden ingewilligd via een volledige kwijtschelding van de straf; d) over welke feiten het gaat waarin respectievelijk vermindering en kwijtschelding werd gegeven?

1. Pourriez-vous indiquer, pour l'année 2015 et par groupe linguistique: a) le nombre de demandes de recours en grâce introduites; b)le nombre de grâces accordées sous la forme d'une réduction de peine; c) le nombre de grâces accordées sous la forme d'une remise totale de peine; d) les faits pour lesquels une réduction ou une remise de peine a été accordée?


Met het oog op deze keuzes vermeldt het formulier de volgende aparte vakjes: 1° naast het nummerrooster staan 6 aparte vakjes waarin respectievelijk de cijfers 5, 6, 7, 8, 9 of 10 worden vermeld: dit is telkens het aantal nummers dat uit het nummerrooster kan worden gekozen; 2° naast het sterrenrooster staan 11 aparte vakjes waarin respectievelijk de cijfers 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 of 12 worden vermeld : dit is telkens het aantal sterren dat uit het sterrenrooster kan worden gekozen. §2.

A cet effet, figurent sur le bulletin : 1° à côté de la grille des numéros, 6 cases distinctes où sont respectivement mentionnés les nombres 5, 6, 7, 8, 9 ou 10. Elles indiquent le nombre de numéros à choisir sur la grille ; 2° à côté de la grille des étoiles, 11 cases distinctes où sont respectivement mentionnés les nombres 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ou 12.


c) in het zevende lid wordt het cijfer "2" vervangen door de cijfers "2,50" en de cijfers "12" vervangen door de cijfers "15"; 5° in artikel 18 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in het tweede lid worden de cijfers "11" vervangen door de cijfers "12"; b) in het vierde lid worden de woorden "Naast het sterrenrooster staan 10 aparte vakjes waarin respectievelijk de cijfers 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 of 11 worden vermeld" vervangen door de woorden "Naast het sterrenrooster staan 11 aparte vakjes waarin respectievelijk de cijfers 2, 3, 4, ...[+++]

c) à l'alinéa 7, le chiffre « 2 » est remplacé par les chiffres « 2,50 » et les chiffres « 12 » sont remplacés par les chiffres « 15 » ; 5° à l'article 18, les modifications suivantes sont apportées : a) à l'alinéa 2, les chiffres « 11 » sont remplacés par les chiffres « 12 » ; b) à l'alinéa 4, les mots « à côté de la grille des étoiles, 10 cases distinctes où sont respectivement mentionnés les nombres 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ou 11 » sont remplacés par les mots « à côté de la grille des étoiles, 11 cases distinctes où sont respectivement mentionnés les nomb ...[+++]


Kunt u voor 2015 per taalgroep meedelen: 1. hoeveel genadeverzoeken er werden ingediend; 2. hoeveel daarvan werden ingewilligd via een vermindering van de straf; 3. hoeveel daarvan werden ingewilligd via een volledige kwijtschelding van de straf; 4. over welke feiten het gaat waarin respectievelijk vermindering en kwijtschelding werd gegeven?

Pourriez-vous indiquer, pour 2015, par groupe linguistique: 1. le nombre de demandes de recours en grâce introduites; 2. le nombre de grâces accordées sous la forme d'une réduction de peine; 3. le nombre de grâces accordées sous la forme d'une remise totale de peine; 4. les faits pour lesquels une réduction ou une remise de peine a été accordée?


De bijlagen bij de omzendbrief bevatten praktische informatie over het nationaal en internationaal wettelijk kader betreffende feiten van publieke omkoping, private omkoping, knevelarij, belangenneming en verduistering door een persoon die een openbaar ambt uitoefent (internationale verdragen, bestanddelen van de misdrijven, straffen en verzwarende omstandigheden, specifieke onderzoeksmaatregelen, verjaringstermijnen), alsmede over de administratieve eenheden en de politiediensten Ten slotte wordt verwezen naar de artikelen 21 en 29, en 22 van het wetsontwerp houdende wijzigingen van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54K1418), ...[+++]

Les annexes de la circulaire contiennent des informations pratiques sur le cadre légal national et international des infractions de corruption publique, corruption privée, concussion, prise d'intérêt et détournement par une personne exerçant une fonction publique (conventions internationales, éléments constitutifs des infractions, peines et circonstances aggravantes, mesures d'enquête spécifiques, délais de prescription) et sur les unités administratives et les services de police. Enfin, il est référé aux articles 21 et 29, et 22 du projet de loi modifiant le droit pénal et la procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de justice (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54K1418), où il est ...[+++]


Dit tarief wordt tweemaal per jaar berekend door de CREG en wordt verondersteld het laagste tarief op respectievelijk de elektriciteits- of aardgasmarkt te zijn.

Ce tarif est calculé deux fois par an par la CREG et est censé être le tarif le moins élevé sur le marché de l'électricité ou du gaz naturel.


­ de andere roerende inkomsten die inwoners van België uit bronnen in Gabon verkrijgen en die aldaar aan een beperkte of onbeperkte belasting zijn onderworpen, geven aanleiding tot verrekening van het forfaitair gedeelte van buitenlandse belasting met de Belgische belasting op de voorwaarden en tegen het tarief waarin het interne recht voorziet (art. 23, § 1, 2º).

­ les autres revenus mobiliers qui sont soumis au Gabon à un impôt limité ou illimité et que des résidents de la Belgique tirent de sources gabonaises bénéficient en Belgique de l'imputation de la quotité forfaitaire d'impôt étranger dans les conditions et au taux prévus par le droit commun (art. 23, § 1 , 2º).


In Nederland wordt voor deze handeling een splitsing aanvaard zodat de levering van sierteeltproducten enerzijds en de daarbij verstrekte dienst anderzijds aan hun eigen tarief van respectievelijk 6% en 19% worden onderworpen.

Les Pays-Bas admettent que cette opération soit scindée, la fourniture de produits de l'horticulture ornementale et le service fourni en la matière étant soumis respectivement à un taux de 6% et de 19%.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan het tarief waarin respectievelijk' ->

Date index: 2024-02-28
w