Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dan moet hij een vervangende geldsom betalen " (Nederlands → Frans) :

De schattingsclausule krijgt de betekenis van een strafbeding : blijft de vruchtgebruiker in gebreke, dan moet hij een vervangende geldsom betalen (zie voor een bespreking : op. cit. deel II A, 360 en de aldaar opgenomen verwijzingen).

La clause d'estimation devient une clause pénale: si l'usufruitier reste en défaut, il doit payer un montant de substitution (pour une analyse, voir: op. cit. partie II A, 360 et les références qui y figurent).


De schattingsclausule krijgt de betekenis van een strafbeding : blijft de vruchtgebruiker in gebreke, dan moet hij een vervangende geldsom betalen (zie voor een bespreking : op. cit. deel II A, 360 en de aldaar opgenomen verwijzingen).

La clause d'estimation devient une clause pénale: si l'usufruitier reste en défaut, il doit payer un montant de substitution (pour une analyse, voir: op. cit. partie II A, 360 et les références qui y figurent).


De schattingsclausule krijgt de betekenis van een strafbeding : blijft de vruchtgebruiker in gebreke, dan moet hij een vervangende geldsom betalen (zie voor een bespreking : op. cit. deel II A, 360 en de aldaar opgenomen verwijzingen).

La clause d'estimation devient une clause pénale: si l'usufruitier reste en défaut, il doit payer un montant de substitution (pour une analyse, voir: op. cit. partie II A, 360 et les références qui y figurent).


De schattingsclausule krijgt de betekenis van een strafbeding : blijft de vruchtgebruiker in gebreke, dan moet hij een vervangende geldsom betalen (zie voor een bespreking : op. cit. deel II A, 360 en de aldaar opgenomen verwijzingen).

La clause d'estimation devient une clause pénale: si l'usufruitier reste en défaut, il doit payer un montant de substitution (pour une analyse, voir: op. cit. partie II A, 360 et les références qui y figurent).


Bovendien moet hij dikwijls tweemaal registratiebelasting betalen wanneer hij zijn voertuig van een lidstaat naar een andere overbrengt en beide lidstaten registratiebelasting (RB) heffen.

Le citoyen est souvent tenu d'acquitter deux fois la taxe d'immatriculation (TI) lorsqu'il transfère sa voiture particulière d'un État membre à l'autre et que cette taxe est appliquée par les deux États membres concernés.


Wanneer een EU-burger een auto koopt in een andere lidstaat of zijn auto overbrengt naar een andere lidstaat dan die waar hij de auto heeft gekocht (bv. bij een verhuizing), krijgt hij vaak te maken met omslachtige administratieve procedures voor herinschrijving en moet hij soms de belasting bij inschrijving twee keer betalen omdat de nationale wetten betreffende de eerste belasting bij ins ...[+++]

Lorsqu’ils achètent une voiture dans un autre État membre ou la transfèrent vers un État membre différent de celui où ils l’ont achetée (par exemple à la suite d’un changement de domicile), les citoyens de l’Union sont fréquemment confrontés à de lourdes formalités administratives en vue de sa réimmatriculation ainsi que, le cas échéant, à un double paiement de la taxe d’immatriculation, les législations nationales sur la taxation de la première immatriculation étant appliquées sans aucune coordination.


2) Indien de verkoper gehouden is de prijs terug te betalen moet hij hierover tevens rente betalen vanaf het tijdstip waarop de prijs werd betaald.

1) Si le vendeur est tenu de restituer le prix, il doit aussi payer des intérêts sur le montant de ce prix à compter du jour du paiement.


Afgezien van bepaalde uitzonderingen dient de aanvrager toe te staan dat zijn/haar vingerafdrukken worden afgenomen en moet hij/zij een bedrag aan visumleges betalen.

Hormis certaines exceptions, le demandeur permet le relevé de ses empreintes digitales et acquitte les droits de visa.


De leasinggever moet het bewijs leveren dat het voordeel van de communautaire bijstand volledig ten goede komt aan de leasingnemer. Daartoe moet hij de bij wijze van leasingprijs te betalen bedragen uitsplitsen of gebruikmaken van een alternatieve methode die dezelfde garantie geeft.

Le bailleur doit apporter la preuve que la subvention communautaire est transférée intégralement au preneur en établissant une ventilation des loyers ou en appliquant une méthode alternative fournissant une assurance équivalente.


2.7. De leasinggever moet het bewijs ervan leveren dat het voordeel van de communautaire bijstand volledig ten goede komt aan de leasingnemer. Daartoe moet hij de bij wijze van leasingprijs te betalen bedragen uitsplitsen of gebruikmaken van een alternatieve methode die dezelfde garantie geeft.

2.7. Le bailleur doit apporter la preuve que la subvention communautaire sera transférée intégralement au preneur en établissant une ventilation des loyers ou en appliquant une méthode alternative fournissant une assurance équivalente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan moet hij een vervangende geldsom betalen' ->

Date index: 2021-03-18
w