Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten
Genoegen nemen met
Neventerm
Ten genoegen van de bevoegde autoriteiten

Vertaling van "dan ook genoegen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ten genoegen van de bevoegde autoriteiten

à la satisfaction des autorités compétentes




aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten

établir à la satisfaction des autorités douanières


Omschrijving: Het dragen van kleding van de andere sekse gedurende een deel van de tijd om het genoegen te kunnen ervaren tijdelijk deel uit te maken van het andere geslacht, maar zonder een meer permanente sekseverandering of operatieve correctie ook maar enigszins te wensen en zonder seksuele opwinding bij de verkleedpartij. | Neventerm: | genderidentiteitsstoornis tijdens adolescentie of volwassenheid, niet-transseksuele vorm

Définition: Ce terme désigne le fait de porter des vêtements du sexe opposé pendant une partie de son existence, de façon à se satisfaire de l'expérience d'appartenir au sexe opposé, mais sans désir de changement de sexe plus permanent moyennant une transformation chirurgicale; le changement de vêtements ne s'accompagne d'aucune excitation sexuelle. | Trouble de l'identité sexuelle chez l'adulte ou l'adolescent, type non transsexuel


Omschrijving: Het onvermogen om de ejaculatie zodanig te beheersen dat beide partners aan de gemeenschap genoegen beleven.

Définition: Impossibilité de contrôler suffisamment l'éjaculation pour que les deux partenaires trouvent du plaisir dans les rapports sexuels.


Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder c ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelle ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De FADB kan ook genoegen nemen met het voorstel van de CBFA betreffende de invoering van een beperkt statuut van makelaar naast dat van exclusief bankagent.

La FADB peut également s'accommoder de la proposition de la CBFA relative à la mise en place d'un statut limité de courtier à côté du statut d'agent bancaire exclusif.


De FADB kan ook genoegen nemen met het voorstel van de CBFA betreffende de invoering van een beperkt statuut van makelaar naast dat van exclusief bankagent.

La FADB peut également s'accommoder de la proposition de la CBFA relative à la mise en place d'un statut limité de courtier à côté du statut d'agent bancaire exclusif.


Kiest ze voor het historische tracé of kan ze ook genoegen nemen voor het alternatieve voorstel ?

Opte-t-elle pour le tracé historique ou peut-elle se contenter de la proposition alternative ?


Het was me een genoegen, José Manuel, om persoonlijk met jou samen te werken, en het was me ook een genoegen om samen te werken met de hele Commissie en al haar medewerkers.

J’ai appréc de travailler avec vous personnellement, José Manuel, comme j’ai apprécié de travailler avec l’ensemble de la Commission et tout son personnel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Joachim Wuermeling, fungerend voorzitter van de Raad. – (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer Rübig, dames en heren, het doet mij in tweeërlei opzicht genoegen hier te spreken, enerzijds omdat het ernaar uitziet dat we een van de hoofddossiers van het Duitse voorzitterschap met goed gevolg kunnen afsluiten en anderzijds omdat het voor mij persoonlijk ook een genoegen is om in deze vertrouwde kring terug te keren.

Joachim Wuermeling, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur Rübig, Mesdames et Messieurs, je me réjouis doublement de prendre la parole ici aujourd’hui.


Joachim Wuermeling, fungerend voorzitter van de Raad. – (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer Rübig, dames en heren, het doet mij in tweeërlei opzicht genoegen hier te spreken, enerzijds omdat het ernaar uitziet dat we een van de hoofddossiers van het Duitse voorzitterschap met goed gevolg kunnen afsluiten en anderzijds omdat het voor mij persoonlijk ook een genoegen is om in deze vertrouwde kring terug te keren.

Joachim Wuermeling, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur Rübig, Mesdames et Messieurs, je me réjouis doublement de prendre la parole ici aujourd’hui.


Ik wil echter fundamenteel opmerken dat de kwestie rond ‘delivery’ (resultaten leveren), die tot mijn grote genoegen is opgenomen in het programma, schilderachtig wordt omschreven als ‘delivery - een dagelijkse taak’ als ware het een routinekwestie. In Engeland wordt nog steeds iedere dag de melk aan huis geleverd, en tot mijn genoegen in flessen van een pint .

Quoi qu’il en soit, je voudrais soulever un point fondamental: la question des tâches à accomplir, que je me réjouis de voir figurer ici, est décrite de manière pittoresque.


Ik wil echter fundamenteel opmerken dat de kwestie rond ‘delivery’ (resultaten leveren), die tot mijn grote genoegen is opgenomen in het programma, schilderachtig wordt omschreven als ‘delivery - een dagelijkse taak’ als ware het een routinekwestie. In Engeland wordt nog steeds iedere dag de melk aan huis geleverd, en tot mijn genoegen in flessen van een pint.

Quoi qu’il en soit, je voudrais soulever un point fondamental: la question des tâches à accomplir, que je me réjouis de voir figurer ici, est décrite de manière pittoresque.


Het doet me dan ook genoegen dat de minister de rondzendbrief snel zal bijsturen zodat de beslissingen van de rechtbanken veel vlugger ten uitvoer kunnen worden gelegd.

Je me réjouis que le ministre adapte rapidement la circulaire pour que les décisions des tribunaux puissent être exécutées plus rapidement.


Ik weet dat de minister van Landsverdediging Duits spreekt. Het doet mij dan ook genoegen mijn vraag te kunnen inleiden in mijn moedertaal.

Étant donné que je sais que M. le ministre de la Défense nationale maîtrise l'allemand, j'ai à nouveau le grand plaisir de pouvoir introduire ma question dans ma langue maternelle.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     genoegen nemen met     dan ook genoegen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan ook genoegen' ->

Date index: 2021-05-12
w