Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan verneem » (Néerlandais → Français) :

2. Met betrekking tot het Islamitisch en Cultureel Centrum van België (ICCB) dat de Grote Moskee van Brussel beheert en door de in Mekka gevestigde Islamitische Wereldliga wordt beheerd, verneem ik graag of u de financieringen heeft kunnen natrekken die het sinds zijn oprichting of minstens de afgelopen jaren - hetzij rechtstreeks, hetzij onrechtstreeks - vanuit het buitenland heeft ontvangen.

2. S'agissant du Centre Islamique et Culturel de Belgique (CICB) qui gère la Grande Mosquée de Bruxelles et qui est contrôlé par la Ligue Islamique Mondiale basée à la Mecque, avez-vous pu retracer depuis sa création, ou à tout le moins ces dernières années, les financements dont il a bénéficié de la part de l'étranger, soit directement soit indirectement?


Vanwege onderzoekers op het terrein verneem ik ook dat domiciliefraude dikwijls op dezelfde adressen plaatsvindt.

J'apprends par des chercheurs de terrain que la fraude domiciliaire a souvent lieu aux mêmes adresses.


Vandaag verneem ik echter dat de wet om budgettaire redenen misschien niet in werking zou treden op 1 januari 2016.

Aujourd'hui cependant, il aurait été évoqué la possibilité que cette loi ne soit pas d'application au 1er janvier 2016 pour des raisons budgétaires.


2. a) Klopt het dat het moto-team niet meer operatief is? b) Ik verneem dat de moto's niet meer uitrijden.

2. a) Est-il exact que l'équipe moto n'est plus opérationnelle? b) Les motos ne seraient plus utilisées.


Naar ik verneem zijn heel wat politiezones niet te spreken over het feit dat ze een deel van hun dotatie voor het jaar 2014 aan de FOD Binnenlandse Zaken moeten terugstorten.

De nombreuses zones de police me font part de leur déception de devoir rendre au SPF Intérieur une partie de la dotation qui leur a été octroyée pour l'année 2014.


Van de heer Barroso zou ik graag horen of de Commissie de start van vrijhandelsonderhandelingen tijdens de komende top EU-Japan op 25 mei ondersteunt; zo niet, dan verneem ik graag waarom niet, en wanneer de onderhandelingen dan wel zouden kunnen beginnen.

Monsieur Barroso, pouvez-vous nous dire si la Commission soutient l’ouverture de négociations sur un accord de libre-échange lors du sommet Japon-UE du 25 mai prochain et, si ce n’est pas le cas, pourquoi et à quelle date des négociations pourront être entamées?


Als ik dan verneem dat er momenteel nog maar vijf DG’s een EMAS-registratie hebben ontvangen, dan vind ik dat niet erg bemoedigend. Maar ik vrees dat het Parlement het niet veel beter doet.

Entendre que seules cinq DG ont actuellement souscrit à l’EMAS n’est pas très encourageant, même si je ne peux pas dire que le Parlement soit dans une bien meilleure position.


Graag verneem ik van het voorzitterschap van de Raad of men het met mij eens is dat vrije handel een goede zaak is en regeringsingrijpen in markten - met inbegrip van door de EU - een slechte zaak?

La Présidence du Conseil partage-t-elle le point de vue qui est le mien, selon lequel le libre échange est bon et l’intervention des pouvoirs publics – notamment celle de l’Union européenne – est mauvaise?


Hoge Vertegenwoordiger, graag verneem ik uw stellingname tegenover dit openlijke dreigement.

M. Solana, j’aimerais savoir comment vous considérez ces menaces publiques.


Minister-president, ik verneem graag hoe u over deze ingebrachte punten denkt.

Monsieur le Premier ministre, je souhaiterais entendre votre opinion sur les points que je viens de mentionner.




D'autres ont cherché : wordt beheerd verneem     terrein verneem     vandaag verneem     verneem     ik verneem     dan verneem     ik dan verneem     graag verneem     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan verneem' ->

Date index: 2022-10-31
w