Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achterste rand van de schaal
Respectievelijk verste rand van het kopborststuk

Traduction de «dankzij hun respectievelijke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mede tot stand gekomen dankzij; met(de)welwillende medewerking van

sous le patronage de


achterste rand van de schaal | respectievelijk: verste rand van het kopborststuk

bordure distale du céphalothorax | bordure postérieure de la carapace


onder beding van wederverkoop, respectievelijk wederaankoop

en prenant et en mettant en pension
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dankzij hun respectievelijke bevoegdheden en hun ervaring zorgen zij er voor dat de debatten van de raad van bestuur constructief en kwaliteitsvol zullen zijn, zoals het voor zo'n belangrijke onderneming hoort.

Leurs compétences respectives ainsi que leur expérience passée permettent d'espérer que les débats du conseil d'administration soient constructifs et de bonne tenue, comme il sied à une entreprise de cette importance.


De maatschappijen zullen ertoe gehouden zijn om 95 % van de dankzij deze huurtoeslag gegenereerde inkomsten aan investeringen te wijden die de energie-efficiëntie van hun respectievelijke woningenbestand verbeteren.

Les sociétés seront tenues de consacrer 95 % des recettes générées grâce à ce complément de loyer à des investissements améliorant l'efficacité énergétique du bâti de leur patrimoine respectif.


Risicogebaseerde aanpak: dankzij de regels wordt een omslachtige, universele verplichting voorkomen en wordt uitgegaan van de respectievelijke risico's.

Une approche fondée sur les risques: plutôt qu'une approche uniforme inadaptée aux situations particulières, la nouvelle réglementation prévoit des règles sur mesure en fonction des risques.


De OVM's zullen ertoe gehouden zijn om 95 % van de dankzij deze huurtoeslag gegenereerde inkomsten toe te wijden aan investeringen die de energie-efficiëntie van hun respectievelijk woningenbestand verbeteren.

Les Sociétés seront tenues de consacrer 95 % des recettes générées grâce à ce complément de loyer à des investissements améliorant l'efficacité énergétique du bâti de leur patrimoine respectif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 2016 zou de groei op jaarbasis dankzij een toename van de binnenlandse en de buitenlandse vraag en het zeer accommoderende monetaire beleid en bij een vrijwel neutraal begrotingsbeleid moeten uitkomen op respectievelijk 2,1% en 1,9%.

En 2016, la croissance annuelle devrait s’établir à 2,1 % et à 1,9 % respectivement, grâce à un renforcement de la demande intérieure et internationale, à une politique monétaire particulièrement accommodante et à une orientation budgétaire globalement neutre.


In de loop van 2015 zal de groei naar verwachting langzaam aantrekken tot respectievelijk 1,5 % en 1,1 % dankzij een verbeterende binnen- en buitenlandse vraag.

La croissance devrait s'accélérer légèrement en 2015 (1,5 % et 1,1 %), grâce à une demande internationale et intérieure plus vigoureuse.


Dankzij de maatregelen van de Commissie wordt de maximumconcentratie van twee bewaarmiddelen, propylparabeen en butylparabeen, bij afzonderlijk of gemengd gebruik tot 0,14% beperkt. Tot dusver bedroeg de maximumconcentratie respectievelijk 0,4% (afzonderlijk gebruik) en 0,8% (gemengd met andere esters).

La première mesure adoptée par la Commission consiste à abaisser la concentration maximale autorisée pour deux agents conservateurs, le propylparaben et le butylparaben: la limite autorisée, qui est actuellement de 0,4 % lorsque ces agents conservateurs sont utilisés seuls et de 0,8 % lorsqu’ils sont mélangés à d’autres esters, va passer à 0,14 %, qu’ils soient utilisés seuls ou en mélange.


Om in de periode 2014-2020 met EU-middelen tot de internationaliseringsstrategieën bij te dragen zal de Commissie: – meer financiële steun uittrekken in het kader van het nieuwe programma Erasmus+ voor mobiliteit naar en vanuit landen buiten de EU, waarmee tot 135 000 studenten en personeelsleden worden bereikt; en 15 000 onderzoekers van buiten de EU de kans geven hun loopbaan in Europa te starten of voort te zetten dankzij de Marie Skłodowska-Curie-acties in het kader van Horizon 2020; – ondersteuning bieden aan internationale partnerschappen van hogeronderwijsinstellingen bij de ontwikkeling van gezamenlijke master- en doctorsgr ...[+++]

Pour contribuer aux stratégies d'internationalisation par des financements de l’UE pendant la période 2014‑2020, la Commission: – fournira, au titre de nouveau programme Erasmus+, un soutien financier accru à la mobilité à destination et en provenance de pays tiers, de façon à permettre la participation de 135 000 apprenants et membres du personnel; permettra à 15 000 chercheurs de pays tiers d'entamer ou de poursuivre leur carrière en Europe par les actions Marie Skłodowska-Curie au titre du programme Horizon 2020; – soutiendra les consortiums d’EES internationaux afin de mettre en place des diplômes communs de master et de doctorat, respectivement par le pr ...[+++]


(23) Blijkbaar kon op 29 en 30 december 1998 door de onderneming González y Díez SA respectievelijk 600 miljoen en 100 miljoen ESP aan de onderneming Mina la Camocha SA worden overgemaakt, dankzij de winst van de onderneming González y Díez SA over het boekjaar 1998, die het resultaat was van de steunmaatregelen ter dekking van de buitengewone sluitingskosten.

(23) Apparemment, les transferts de 600 millions de pesetas et de 100 millions de pesetas de l'entreprise González y Díez S.A. vers l'entreprise Mina la Camocha S.A., respectivement les 29 et 30 décembre 1998, ont pu être effectués grâce au bénéfice de l'exercice 1998 de l'entreprise González y Díez S.A. provenant des aides à la couverture des coûts exceptionnels de fermeture.


(11) De Commissie is van oordeel dat de op 29 en 30 december 1998 verrichte overdracht van respectievelijk 600 miljoen ESP en 100 miljoen ESP van de onderneming González y Díez SA naar de onderneming Mina la Camocha SA mogelijk is gemaakt door de winst die de onderneming González y Díez SA in het kolenjaar 1998 heeft behaald dankzij de steun ter dekking van buitengewone sluitingslasten.

(11) La Commission considère que les transferts de 600 millions d'ESP et de 100 millions d'ESP de l'entreprise González y Díez SA vers l'entreprise Mina la Camocha SA, respectivement les 29 et 30 décembre 1998, ont pu être effectués grâce aux bénéfices de l'exercice de 1998 de l'entreprise González y Díez SA provenant des aides à la couverture des coûts exceptionnels de fermeture.




D'autres ont cherché : achterste rand van de schaal     dankzij hun respectievelijke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dankzij hun respectievelijke' ->

Date index: 2023-02-22
w