Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "das haben die letzten " (Nederlands → Frans) :

In artikel 7, lid 4, redactionele verbetering (Duitse versie): „Die am Betrieb von Zügen im internationalen Verkehr beteiligten Infrastrukturbetreiber und Eisenbahnunternehmen haben [.]einSicherheitsmanagementsystem einzurichten und dessen korrekte Anwendung in Übereinstimmung mit diesen Einheitlichen Rechtsvorschriften zu kontrollieren”.

À l'article 7, § 4), apporter une amélioration rédactionnelle (version allemande): «Die am Betrieb von Zügen im internationalen Verkehr beteiligten Infrastrukturbetreiber und Eisenbahnunternehmen haben [.]ein Sicherheitsmanagementsystem einzurichten und dessen korrekte Anwendung in Übereinstimmung mit diesen Einheitlichen Rechtsvorschriften zu kontrollieren».


Als wir uns letzten Oktober in Hampton Court getroffen haben, ist uns bewusst geworden, dass die europäische Dimension in einer globalisierten Welt noch nie so notwendig war wie jetzt.

Lors de notre session de Hampton Court en octobre dernier, nous avons reconnu qu'une dimension européenne était plus que jamais nécessaire dans le contexte de la mondialisation.


Den Kolleginnen und Kollegen aus Mazedonien und Kroatien, die anwesend sind, sage ich, dass natürlich auch das Thema Westbalkan — gerade in den letzten Tagen — für uns eine zentrale Bedeutung hatte und dass wir sehr glücklich sind, dass sich jetzt in Serbien eine Regierungsbildung abzeichnet, was ich für außerordentlich wichtig halte.

To our colleagues from Macedonia and Croatia present here today, I should say that the issue of the Western Balkans has always — and particularly in the last few days — been of great importance to us, and that we are delighted that a government is now taking shape in Serbia, something which I consider extremely important.


Deshalb haben wir unsere Präsidentschaft unter das Motto gestellt : « Europa gelingt gemeinsam».

This is why the motto of our Presidency is: Europe — succeeding together.


Die nationalen Reformprogramme und das Lissabon-Programm der Gemeinschaft haben neue Wege eröffnet, um diese Politik voranzubringen.

Les programmes nationaux de réforme et le programme communautaire de Lisbonne ont fourni un nouvel instrument pour avancer.


– Herr Präsident, Herr Minister, Herr Barnier, Kolleginnen und Kollegen! Welchen Schaden Ratingagenturen anrichten können, das haben die letzten Monate seit Beginn dieses Jahres gezeigt.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Chastel, Monsieur Barnier, Mesdames et Messieurs, les quelques mois écoulés depuis le début de cette année ont montré les dégâts que peuvent faire les agences de notation de crédit.


Wir haben ernste Interessenkonflikte, wir haben ganz klar eine Marktmacht von drei großen Anbietern, und wir haben keine Haftung für fahrlässig erstellte Ratings.

Nous avons de graves conflits d’intérêts, nous sommes très clairement confrontés à la position dominante de trois grands fournisseurs et les évaluations publiées de manière négligente n’entraînent aucune mise en cause.


Wir haben nach wie vor keine richtige Transparenz der Informationen, mit denen die Ratingagenturen arbeiten, wir haben viel zu viel Nutzung von regulativen Ratings in der Finanzwirtschaft und in den Verordnungen über die Finanzindustrie.

Nous n’avons toujours pas de véritable transparence en ce qui concerne les informations avec lesquelles travaillent les agences de notation et les notations réglementaires restent beaucoup trop utilisées dans le secteur financier et dans les dispositions régissant ce dernier.


– Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr Ratspräsident! Wir haben im INTA-Ausschuss um diese Debatte gebeten, weil wir schlichtweg Sorge haben, da wir sehen, dass wir mehr und mehr Abkommen unterschiedlichen Charakters abschließen, die alle unsere Arbeit im Außenwirtschaftsbereich betreffen und die natürlich auch immer eine außenpolitische Komponente haben.

– (DE) M. le Président, M. le Commissaire, M. le Président en exercice du Conseil, dans la commission INTA, nous demandions ce débat, car nous sommes très inquiets de voir que nous concluons de plus en plus d'accords de différents types qui touchent tout notre travail dans le secteur économique extérieur et qui comporte aussi, bien sûr, un élément de politique étrangère.


Wir haben in diesen letzten Wochen unsere Sprachlosigkeit ueberwunden und sind jetzt dabei, den aufrechten Gang zu erlernen” (‘We hebben in de afgelopen weken onze stem hervonden en moeten nu weer leren met opgeheven hoofd verder te gaan’. )

Wir haben in diesen letzten Wochen unsere Sprachlosigkeit überwunden und sind jetzt dabei, den aufrechten Gang zu erlernen (Ces dernières semaines, nous avons retrouvé notre voix et sommes maintenant en train d’apprendre à marcher la tête haute.)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'das haben die letzten' ->

Date index: 2025-01-06
w