Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aerofagie
BAD
DA-C
Diarree
Dyspepsie
Dysurie
Flatulentie
Hartneurose
Hik
Hoest
Hyperventilatie
Irritable bowel syndrome
Maagneurose
Neurocirculatoire asthenie
Neventerm
Psychogene vormen van
Pylorospasme
Syndroom van da Costa
Toegenomen mictiefrequentie

Vertaling van "das mitglied " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichamelijke ziekte. Ten tweede zijn er subjectieve klachten van niet-specifieke of veranderlijke aard, zoals vl ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisant une crainte et un sentiment de détresse quant à la présence possible d'un trouble somatique. Le deuxièm ...[+++]


Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]

Décision sur l'anticontournement [ DA-C ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Antwoord ontvangen op 7 juli 2016 : Das ehrenwerte Mitglied wird gebeten, dem Folgenden die Antwort auf seine Fragen zu entnehmen.

Réponse reçue le 7 juillet 2016 : Das ehrenwerte Mitglied wird gebeten, dem Folgenden die Antwort auf seine Fragen zu entnehmen.


Günther Oettinger, Mitglied der Kommission.

Günther Oettinger, membre de la Commission.


– Herr Präsident, Herr Ratsvorsitzender, Herr Kommissar! Auch wenn die Verhandlungen mit dem Mercosur nur langsam vorankommen, sollte die EU der Regierung Brasiliens und unseren anderen Partnern das eindeutige Signal senden, dass sie keine bilateralen Abkommen mit einzelnen Regierungen abschließen wird, die den Integrationsprozessen in den jeweiligen Regionen entgegenstehen: nicht mit Brasilien, das Mitglied des Mercosur und in Zukunft potenziell der Unasur ist, nicht mit Kolumbien oder Peru, die Mitglieder der Andengemeinschaft sind und ebenfalls potenzielle Mitglieder der Unasur.

– (DE) M. le Président, M. le Président en exercice du Conseil, M. le Commissaire, même si les négociations avec le Mercosur n'enregistrent que des progrès très lents, l'UE doit indiquer clairement au gouvernement brésilien et à nos autres partenaires qu'elle ne conclura aucun accord bilatéral avec des gouvernements en particulier qui s'opposent aux processus d'intégration dans les régions respectives: pas avec le Brésil, qui est un membre du Mercosur et un futur membre éventuel de l'Unasur, ni avec la Colombie et le Pérou, qui sont membres de la Communauté andine et également des membres potentiels de l'Unasur.


Andris Piebalgs, Mitglied der Kommission .

Andris Piebalgs, Membre de la Commission .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist auch von Vorteil für die EU, wenn Russland WTO-Mitglied ist.

Le fait que la Russie devienne membre de l’OMC comporte aussi des avantages pour l’Union.


Wenn sie häufiger dort wären, würden sie feststellen, dass wir zurzeit eine Europacup-Saison beginnen, in der wir Teams gegeneinander spielen lassen, bei denen häufig überhaupt nur noch ein Mitglied jeweils dem nationalen Kader angehört.

S’ils y allaient plus souvent, ils constateraient que nous sommes au début de la saison de la Coupe d’Europe, dans laquelle s’affrontent des équipes dont souvent un membre à peine joue en équipe nationale.


de heer Georg MILBRADT Ministerpräsident des Freistaates Sachsen, Mitglied des Sächsischen Landtages ter vervanging van de heer Volker SCHIMPFF;

M. Georg MILBRADT Ministerpräsident des Freistaates Sachsen, Mitglied des Sächsischen Landtages en remplacement de M. Volker SCHIMPFF;


de heer Hermann WINKLER Sächsischer Staatsminister und Chef der Staatskanzlei, Mitglied des Sächsischen Landtages ter vervanging van de heer Stanislaw TILLICH,

M. Hermann WINKLER Sächsischer Staatsminister und Chef der Staatskanzlei, Mitglied des Sächsischen Landtages en remplacement de M. Stanislaw TILLICH,


de heer Steffen REICHE Mitglied des Landtages ter vervanging van de heer Wolfgang KLEIN

M. Steffen REICHE Mitglied des Landtages pour le remplacement de M. Wolfgang KLEIN


- de heer Rolf HARLINGHAUSEN, Mitglied des Europaausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft, ter vervanging van de heer Berndt RÖDER;

M. Jörg HAIDER, Landeshauptmann M. Josef MARTINZ, en remplacement de M. Adam UNTERRIEDER M. Rolf HARLINGHAUSEN, Mitglied des Europaausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft, en remplacement de M. Berndt RÖDER;




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     aerofagie     diarree     dyspepsie     dysurie     flatulentie     hartneurose     hyperventilatie     irritable bowel syndrome     maagneurose     neurocirculatoire asthenie     psychogene vormen     pylorospasme     syndroom van da costa     toegenomen mictiefrequentie     das mitglied     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'das mitglied' ->

Date index: 2024-05-19
w