Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass im rahmen " (Nederlands → Frans) :

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt: (Schleswig-Holstein) Beihilfen im Rahmen der Bekämpfung Transmissibler Spongiformer Enzephalopathien bei Rindern, Schafen und Ziegen

Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: (Schleswig-Holstein) Beihilfen im Rahmen der Bekämpfung Transmissibler Spongiformer Enzephalopathien bei Rindern, Schafen und Ziegen


Es wird klar formuliert, dass im Rahmen der G8 für die Interessen im Energiebereich von den verschiedenen daran beteiligten EU-Mitgliedstaaten Stellung genommen werden soll, und es wird ein Zusammenhang mit der militärischen Komponente hergestellt.

Le texte indique clairement qu’au sein du G8, les différents États membres impliqués soutiendront les intérêts du secteur énergétique, et qu’un lien sera établi avec la composante militaire.


Parallel dazu wollen wir ein multilaterales Abkommen im Rahmen der Doha-Runde abschließen.

En outre, nous souhaitons conclure un accord multilatéral dans le cycle de Doha.


Spielt dieses Thema auch wieder oder noch im Rahmen der Doha-Runde eine größere Rolle?

Ce sujet joue-t-il, ou continuera-t-il à jouer, un rôle majeur dans le cycle de Doha?


In de Duitse tekst moet de formulering halverwege de tweede alinea als volgt luiden: “. zum Zwecke der Vertretung in einer Rechtssache oder im Rahmen einer Rechtsberatung erhalten”.

Dans la version allemande, la formulation correcte au milieu du deuxième sous-paragraphe est : ".zum Zwecke der Vertretung in einer Rechtssache oder im Rahmen einer Rechtberatung erhalten".


In de Duitse tekst moet de formulering halverwege de tweede alinea als volgt luiden: “. zum Zwecke der Vertretung in einer Rechtssache oder im Rahmen einer Rechtsberatung erhalten ”.

Dans la version allemande, la formulation correcte au milieu du deuxième sous-paragraphe est : ".zum Zwecke der Vertretung in einer Rechtssache oder im Rahmen einer Rechtberatung erhalten".


" Ausfuhr im Rahmen der Verordnung ( EWG ) Nr . 2960/77 " ;

«Uitvoer in het kader van Verordening (EEG) nr. 2960/77»;


- Steunmaatregel N 620/93 - Laseronderzoek - Duitsland De Commissie heeft geen bezwaar gemaakt tegen de tenuitvoerlegging van het Duitse programma voor de verlening van staatssteun voor onderzoek en ontwikkeling getiteld "Ausgewählte Bereiche der Laserforschung und Lasertechnik im Rahmen des Förderungskonzepts Laser 2000".

- Aide d'Etat n° N620/93 - Recherche dans le domaine du laser - Allemagne La Commission n'a soulevé aucune objection contre la mise en oeuvre du programme allemand d'aides d'Etat à la RD intitulé "Ausgewählte Bereiche der Laserforschung und Lasertechnik im Rahmen des Förderungskonzepts Laser 2000".




Anderen hebben gezocht naar : beihilfen im rahmen     klar formuliert dass im rahmen     parallel dazu     abkommen im rahmen     spielt dieses     noch im rahmen     oder im rahmen     ausfuhr im rahmen     lasertechnik im rahmen     dass im rahmen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass im rahmen' ->

Date index: 2024-06-11
w