Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «datum erkend werden » (Néerlandais → Français) :

Zo wordt 9 juni 2017 de uiterste datum waarop de deponenten, van wie de beschermde deposito's nog niet werden terugbetaald en nog niet werden erkend in het kader van de faling van Optima Bank nv, de terugbetaling ervan kunnen aanvragen bij het Garantiefonds voor financiële diensten.

Ainsi, est fixée au 9 juin 2017 la date limite à laquelle les déposants dont les dépôts protégés n'ont pas encore été remboursés ni reconnus dans le cadre de la défaillance d'Optima Banque S.A. peuvent en demander le remboursement auprès du Fonds de garantie pour les services financiers.


Dit register bevat minstens de datum van opname, de plaats waar het dier werd opgevangen, de soort en het aantal, de ontslagdatum en het erkend centrum waarnaar de dieren werden vervoerd.

Ce registre comporte au minimum la date d'admission, le lieu où l'animal a été recueilli, l'espèce et le nombre, la date de sortie et le centre agréé vers lequel les animaux sont transportés.


Vanaf 1 september kan een inrichting voor gewoon secundair onderwijs 30 bijkomende lestijden/leraar toegekend krijgen per schijf van 22 bijkomende leerlingen in het eerste gemeenschappelijke leerjaar vergeleken met de telling van 15 januari van hetzelfde jaar in dezelfde vestiging, voor zover de volgende cumulatieve voorwaarden vervuld zijn : - voor het eerste gemeenschappelijke leerjaar, de netoverschrijdende inschrijvingscommissie, ingesteld bij artikel 79/28 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, voor de derde werkdag na 15 augustus van het voorafgaande jaar, hebben meegedeeld dat minstens ...[+++]

Un établissement d'enseignement secondaire ordinaire peut se voir accorder, dès le 1 septembre, 30 périodes-professeur supplémentaires par tranche de 22 élèves supplémentaires en 1ère année commune par rapport au comptage du 15 janvier de la même année dans la même implantation, pour autant que les conditions cumulatives suivantes soient réunies : - pour la 1 année commune, avoir annoncé à la CIRI, instaurée par l'article 79/28 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, pour le troisième jour ouvrable après le 15 août de l'année scolaire précédente au plus tard, l'ouverture d'au moins 22 places suppléme ...[+++]


Het opdrachtenblad bedoeld in het vorige lid bevat op zijn minst de volgende gegevens : 1° de plaats, de datum en het beginuur, alsook de geschatte duur van het evenement, de wedstrijd of de training gedurende hetwelk of welke de dopingtest/dopingtests gepland is/zijn of, als de test buiten wedstrijdverband geschiedt, de plaats, de datum en het uur waarop de geplande dopingtest zal worden uitgevoerd; 2° de sportdiscipline, alsook, in voorkomend geval, de benaming van het evenement, de wedstrijd of de training gedurende hetwelk/welke één of meer dopingtests werden gepland; ...[+++]

La feuille de mission, visée à l'alinéa qui précède, contient au moins les informations suivantes : 1° le lieu, la date et l'heure de commencement, ainsi que la durée, au moins estimée, de la manifestation, de la compétition ou de l'entraînement durant laquelle ou lequel le ou les contrôle(s) est/sont programmé(s) ou, dans le cas d'un contrôle hors compétition, le lieu, la date et l'heure auxquels le contrôle programmé doit être effectué; 2° la discipline sportive, ainsi que, le cas échéant, l'intitulé de la manifestation, de la compétition ou de l'entraînement durant lequel un ou plusieurs contrôle(s) a/ont été programmé(s); 3° le car ...[+++]


Om tot de gewone algemene vergadering met raadgevende stem te worden toegelaten, verzoekt de raad van bestuur, overeenkomstig artikel 22 van de statuten : - de houders van obligaties, warrants en certificaten op naam, die met de medewerking van de vennootschap werden uitgegeven, hun voornemen mee te delen met een schrijven gericht aan het volgende adres : Belfius Bank, Secretariaat-Generaal, Charles Rogierplein 11, 1210 Brussel, uiterlijk vijf dagen vóór de datum van de vergadering; - de houders van gedematerialiseerde effecten een a ...[+++]

Pour être admis à l'assemblée générale ordinaire avec voix consultative, le conseil d'administration invite, conformément à l'article 22 des statuts : - les porteurs d'obligations, les titulaires de droits de souscription et de certificats, émis avec la collaboration de la société, nominatifs, à faire part de leur intention de participer à l'assemblée par simple lettre à adresser à l'adresse suivante : Belfius Banque, Secrétariat général, place Charles Rogier 11 (RT 33), à 1210 Bruxelles, au plus tard cinq jours avant la date de l'assemblée; - les titulaires de titres dématérialisés à déposer une attestation établie par le teneur de com ...[+++]


Er werden twee rampen erkend door de Ministerraad op datum van 7, 8 en 9 juni 2014: enerzijds de hagelval en anderzijds de overvloedige regenval.

Deux catastrophes ont été reconnues par le Conseil des ministres les 7, 8 et 9 juin 2014: d'une part, les chutes de grêle et, d'autre part, les pluies abondantes.


Art. 82. § 1. Op de datum van inwerkingtreding van dit decreet, worden de verenigingen die door of krachtens het decreet van 20 juni 1980 tot vaststelling van de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties erkend werden, van rechtswege erkend in het kader van dit decreet, voor een periode van vier jaar, in de volgende categorieën : 1° de verenigingen die erkend zijn als jeugdbewegingen of gespecialiseerde jeugdbewegingen, worden erkend als thematische bewegingen; 2° de verenigingen die erkend zijn als ...[+++]

Art. 82. § 1. A la date d'entrée en vigueur du présent décret, les associations reconnues par et en vertu du décret du 20 juin 1980 fixant les conditions de reconnaissance et d'octroi de subventions aux Organisations de Jeunesse sont agréées de plein droit, dans le cadre du présent décret, pour une durée de quatre ans dans les catégories suivantes : 1° les associations reconnues en tant que mouvements de jeunesse ou mouvements de jeunesse spécialisés sont agréées en tant que mouvements thématiques; 2° les associations reconnues en tant que services de jeunesse ou organisations de coordination regroupant moins de dix O.J. sont agréées ...[+++]


Overwegende dat om evidente redenen van rechtszekerheid voormelde Provinciale Ontwikkelingsmaatschappijen onmiddellijk de toelating moeten krijgen om deel te nemen aan het pensioenstelsel dat ingesteld is door de wet van 28 april 1958 met uitwerking vanaf 1 juni 2006, datum waarop deze Provinciale Ontwikkelingsmaatschappijen erkend werden als provinciale ontwikkelingsmaatschappij;

Considérant que, pour des raisons évidentes de sécurité juridique, il s'impose d'autoriser sans délai les Sociétés de Développement provincial précitées à participer au régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 avec effet au 1 juin 2006, date à laquelle ces Sociétés de Développement provincial ont été agréées comme société de développement provincial;


Art. 57. In afwijking van artikel 8 kunnen de diensten voor begeleiding en vroegtijdige bijstand die op 31 december 1999 waren aangesloten, alsook de instellingen die op die datum erkend werden als dagcentrum of onthaalcentrum, kunnen worden erkend in de categorieën 2 tot 5.

Art. 57. Par dérogation à l'article 8, les services d'accompagnement et d'aide précoce conventionnés au 31 décembre 1999 ainsi que les institutions qui, à cette date, bénéficiaient d'un agrément comme centre de jour ou d'hébergement peuvent être agréés dans les catégories 2 à 5.


Art. 23. Gedurende een periode van drie jaar te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit kunnen de instanties die erkend werden door het ministerieel besluit van 18 mei 1999 betreffende de erkenning van controle-instellingen voor de nazichten en de periodieke keuringen genomen ter uitvoering van artikel 4, § 1 van het koninklijk besluit van 12 november 1998 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, een voorlopige aanm ...[+++]

Art. 23. Pendant une période de trois ans à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, les organismes, qui ont été agréés par l'arrêté ministériel du 18 mai 1999 relatif à l'agrément d'organismes de contrôle pour les vérifications et les contrôles périodiques pris en exécution de l'article 4, § 1, de l'arrêté royal du 12 novembre 1998 relatif au transport de marchandises dangereuses par route, à l'exception des matières explosives et radioactives, peuvent obtenir une notification provisoire valable pour les tâches qui leur sont attribuées en exécution de cet arrêté sans devoir satisfaire à l'article 11, § 1, 2°.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'datum erkend werden' ->

Date index: 2021-07-28
w