Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 93bis van datzelfde Wetboek bepaalt

Traduction de «datzelfde wetboek bepaalt » (Néerlandais → Français) :

Door deze bepaling op te nemen in artikel 581 van het Gerechtelijk Wetboek staat bovendien de samenstelling van de rechtbank vast. Artikel 81 van datzelfde wetboek bepaalt immers dat voor « de aangelegenheden bedoeld in artikel 581 (...) de kamer bestaat uit één rechter in de arbeidsrechtbank en twee rechters in sociale zaken die benoemd zijn als zelfstandigen ».

De plus, l'intégration de cette disposition au sein de l'article 581 du Code judiciaire fixe la composition du tribunal déterminée par l'article 81 du même Code qui prévoit, pour les matières visées à l'article 581, que « la chambre est composée d'un juge au tribunal du travail et de deux juges sociaux nommés au titre de travailleur indépendant ».


Door deze bepaling op te nemen in artikel 581 van het Gerechtelijk Wetboek staat bovendien de samenstelling van de rechtbank vast. Artikel 81 van datzelfde wetboek bepaalt immers dat voor « de aangelegenheden bedoeld in artikel 581 (.) de kamer bestaat uit één rechter in de arbeidsrechtbank en twee rechters in sociale zaken die benoemd zijn als zelfstandigen ».

De plus, l'intégration de cette disposition au sein de l'article 581 du Code judiciaire fixe la composition du tribunal déterminée par l'article 81 du même Code qui prévoit, pour les matières visées à l'article 581, que « la chambre est composée d'un juge au tribunal du travail et de deux juges sociaux nommés au titre de travailleur indépendant ».


Door deze bepaling op te nemen in artikel 581 van het Gerechtelijk Wetboek staat bovendien de samenstelling van de rechtbank vast. Artikel 81 van datzelfde wetboek bepaalt immers dat voor « de aangelegenheden bedoeld in artikel 581 (.) de kamer bestaat uit één rechter in de arbeidsrechtbank en twee rechters in sociale zaken die benoemd zijn als zelfstandigen ».

De plus, l'intégration de cette disposition au sein de l'article 581 du Code judiciaire fixe la composition du tribunal déterminée par l'article 81 du même Code qui prévoit, pour les matières visées à l'article 581, que « la chambre est composée d'un juge au tribunal du travail et de deux juges sociaux nommés au titre de travailleur indépendant ».


Artikel 73 van datzelfde wetboek bepaalt dat, in geval van instelling van de in artikelen 66 en 67 voorziene strafvordering, de invordering van rechten en fiscale boeten aan de voorgeschreven verjaringstermijn blijft onderworpen.

L'article 73 du même code dispose qu'en cas d'exercice de l'action pénale prévue aux articles 66 et 67, le recouvrement des droits et des amendes fiscales reste soumis aux délais de prescription établis par le présent chapitre.


Artikel 101, § 2, van datzelfde Wetboek bepaalt :

L'article 101, § 2, du même Code dispose :


Artikel 93bis van datzelfde Wetboek bepaalt :

L'article 93bis du même Code dispose :


Ook hoofdstuk XI van boek IV, van het vierde deel van het Gerechtelijk Wetboek valt binnen de werkingssfeer van de voorgestelde bepaling, terwijl artikel 1255, § 6, van het Wetboek in verband met de aldaar voorgeschreven procedures inzake echtscheiding op grond van onherstelbare ontwrichting bepaalt : « De zitting heeft in elk geval plaats in raadkamer». , dat wil zeggen met gesloten deuren; wellicht als gevolg van de amendementen aangenomen tijdens de bespreking van de wet van 27 april 2007 betreffende de hervorming van de echtscheid ...[+++]

De même, le chapitre XI du livre IV de la quatrième partie du Code judiciaire entre dans le champ d'application de la disposition proposée alors qu'en vertu de l'article 1255, § 6, du Code, pour les procédures en divorce pour désunion irrémédiable qui y sont réglées, « (e)n toute hypothèse, l'audience a lieu en chambre du conseil », c'est-à-dire à huis-clos; il est vrai qu'à la suite sans doute des amendements adoptés lors de la discussion de la loi du 27 avril 2007 réformant le divorce, la même règle n'est pas reproduite dans le même chapitre XI en ce qui concerne le divorce par consentement mutuel.


Overigens bepaalt artikel 1502 van het Gerechtelijk Wetboek dat in het exploot van uitvoerend beslag op roerend goed op straffe van nietigheid de tekst van artikel 1408, § 3, van datzelfde Wetboek dient te worden opgenomen.

Par ailleurs, l'article 1502 du Code judiciaire dispose que l'exploit de saisie-exécution mobilière reproduit à peine de nullité le texte de l'article 1408, § 3, du même Code.


Artikel 7, § 1, van datzelfde Wetboek bepaalt :

L'article 7, § 1, de ce même Code dispose :


Overigens dient te worden opgemerkt dat artikel 216bis, § 3, van het Wetboek van Strafvordering uitdrukkelijk bepaalt dat het in die bepaling beoogde stelsel van verval van de strafvordering tegen betaling van een geldsom ook kan worden toegepast ten aanzien van de personen bedoeld in artikel 479 van datzelfde Wetboek.

Il convient du reste d'observer que l'article 216bis, § 3, du Code d'instruction criminelle prévoit expressément que le régime d'extinction de l'action publique moyennant paiement d'une somme d'argent organisé par cette disposition peut également être appliqué aux personnes visées à l'article 479 du même Code.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'datzelfde wetboek bepaalt' ->

Date index: 2023-10-11
w