Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dbfm-vennootschap wordt goedgekeurd » (Néerlandais → Français) :

De lidstaten kunnen bepalen dat de aandeelhouders het recht hebben te stemmen over materiële transacties die het bestuurs- of toezichthoudend orgaan van de vennootschap heeft goedgekeurd.

Les États membres peuvent disposer que les actionnaires ont le droit de voter sur des transactions importantes approuvées par l'organe d'administration ou de surveillance de l'entreprise.


De lidstaten kunnen bepalen dat de aandeelhouders het recht hebben te stemmen over materiële transacties die het bestuurs- of toezichthoudend orgaan van de vennootschap heeft goedgekeurd.

Les États membres peuvent disposer que les actionnaires ont le droit de voter sur des transactions importantes approuvées par l'organe d'administration ou de surveillance de l'entreprise.


(41) Verordening nr. 1435/2003 betreffende het statuut voor een Europese Coöperatieve Vennootschap werd goedgekeurd op basis van artikel 308 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap.

(41) Le règlement nº 1435/2003 relatif au statut de la société coopérative européenne fut adopté sur la base de l'article 308 du traité instituant la Communauté européenne.


(41) Verordening nr. 1435/2003 betreffende het statuut voor een Europese Coöperatieve Vennootschap werd goedgekeurd op basis van artikel 308 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap.

(41) Le règlement nº 1435/2003 relatif au statut de la société coopérative européenne fut adopté sur la base de l'article 308 du traité instituant la Communauté européenne.


De belastingvrijstelling die de publiekrechtelijke naamloze vennootschap Belgacom geniet is onverenigbaar met de context van de liberalisering van de telecommunicatiesector, te meer omdat de strategische keuze, die in juli 2001 door de regering is overwogen en goedgekeurd door het Parlement, ertoe strekt de onderneming Belgacom om te vormen tot een privaatrechtelijke naamloze vennootschap.

L'exonération fiscale dont bénéfice la société anonyme de droit public, Belgacom, est incompatible avec le contexte de libéralisation du secteur des télécommunications. Elle l'est d'autant plus avec l'option stratégique envisagée par le gouvernement et votée par le Parlement en juillet 2001 de transformer Belgacom en une société anonyme de droit privé.


De belastingvrijstelling die de publiekrechtelijke naamloze vennootschap Belgacom geniet is onverenigbaar met de context van de liberalisering van de telecommunicatiesector, te meer omdat de strategische keuze, die in juli 2001 door de regering is overwogen en goedgekeurd door het Parlement, ertoe strekt de onderneming Belgacom om te vormen tot een privaatrechtelijke naamloze vennootschap.

L'exonération fiscale dont bénéfice la société anonyme de droit public, Belgacom, est incompatible avec le contexte de libéralisation du secteur des télécommunications. Elle l'est d'autant plus avec l'option stratégique envisagée par le gouvernement et votée par le Parlement en juillet 2001 de transformer Belgacom en une société anonyme de droit privé.


Indien de voorgestelde bepaling zou worden goedgekeurd wenst de spreker ze in fine daarom als volgt aangepast te zien : « .geven hiervan ten hoogste zes maanden na deze datum en in functie van het risico kennis aan de betrokken vennootschap ».

Pour le cas où la disposition proposée serait votée, l'intervenant souhaite donc qu'elle soit adaptée in fine comme suit:« .le notifie à la société concernée au plus tard dans un délai de six mois à compter de cette date, en fonction du risque ».


Het gemeenschappelijk voorstel voor een grensoverschrijdende fusie moet door de algemene vergadering van elke betrokken vennootschap worden goedgekeurd.

Le projet commun de fusion transfrontalière doit être approuvé par l'assemblée générale de chacune de ces sociétés.


Dit amendement is ontleend aan een amendement dat door het EP is goedgekeurd in zijn resolutie van 4 september 2001over de ontwerprichtlijn met betrekking tot de rol van de werknemers in het statuut van de Europese Vennootschap. Het recht op onderhandelingen over medezeggenschap mag niet beperkt blijven tot de periode waarin de Europese Coöperatieve Vennootschap wordt opgericht; bij aanzienlijke structurele veranderingen (bijvoorb ...[+++]

Cet amendement est le pendant d'un amendement adopté par le PE au projet de directive complétant le statut de la Société européenne pour ce qui concerne l'implication des travailleurs (A5-0231/2001 du 4 septembre 2001): le droit de négocier au sujet de la participation des travailleurs ne saurait être limité à la période pendant laquelle une SCE est créée; s'il doit y avoir une restructuration notable (fusion, intégration d'autres entreprises et sociétés, etc.), il faut que de nouvelles négociations puissent avoir lieu.


Het statuut van de Europese naamloze vennootschap (hierna SE te noemen) is een van de besluiten die de Raad volgens het Witboek van de Commissie inzake de voltooiing van de interne markt, dat de Europese Raad van Milaan in juni 1985 heeft goedgekeurd, vóór 1992 moest vaststellen.

Le statut de la société anonyme européenne (ci-après dénommée "SE”) figure parmi les actes que le Conseil devait adopter avant 1992 aux termes du Livre blanc de la Commission sur l'achèvement du marché intérieur qui a été approuvé par le Conseil européen qui s'est réuni en juin 1985 à Milan.


w