Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debat heeft gebruikt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)

Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor het onderwerp dat in dit groenboek wordt behandeld, wordt echter een enger begrip gebruikt. De horizontale groep Drugs van de Raad heeft in haar debat over dit onderwerp in september 2005 voorgesteld het maatschappelijk middenveld te definiëren als de verenigingen en personen die actief zijn tussen staat en markt, en niet-gouvernementele, vrijwilligers- en gemeenschapsorganisaties[11].

Toutefois, aux fins de la question traitée dans le présent Livre vert, une notion plus précise est retenue: il s’agit de la définition que le Groupe Horizontal «Drogue» (GHD) du Conseil avait proposé dans son débat thématique à ce sujet en septembre 2005, à savoir la vie associative qui s’exerce dans l’espace compris entre l’État et le marché, y compris les démarches individuelles, et l’action des organisations non gouvernementales, de bénévoles et communautaires [11].


Als men een debat op tegenspraak zou organiseren over het vertrouwelijk dossier, is het duidelijk dat het parket niet zou kunnen toelichten waarom het een bijzondere opsporingsmethode heeft gebruikt.

Si l'on organisait un débat contradictoire sur le dossier confidentiel, il est clair que le parquet ne pourrait pas expliquer les raisons pour lesquelles il a recouru à une méthode particulière de recherche.


Als men een debat op tegenspraak zou organiseren over het vertrouwelijk dossier, is het duidelijk dat het parket niet zou kunnen toelichten waarom het een bijzondere opsporingsmethode heeft gebruikt.

Si l'on organisait un débat contradictoire sur le dossier confidentiel, il est clair que le parquet ne pourrait pas expliquer les raisons pour lesquelles il a recouru à une méthode particulière de recherche.


Om terug te komen op een metafoor die u zelf tijdens het vorige debat heeft gebruikt, mijnheer Barroso, stelt het Europees Parlement voor deze intergouvernementele wagon op het spoor te zetten in een trein van de EU en de Commissie de rol te geven die zij dient te spelen om deze trein te kunnen besturen.

Pour utiliser une métaphore que vous, Monsieur Barroso, avez utilisée lors du dernier débat, le Parlement propose de mettre ce wagon intergouvernemental sur les rails dans un train de l’Union et de confier à la Commission le rôle qui lui revient dans la conduite de ce train.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Raadgevend Comité voor bioethiek heeft in een opmerkelijke analyse aangetoond hoe in het debat aangaande het reproductief menselijk klonen begrippen als « menselijke waardigheid », « identiteit », « determinisme », « instrumentalisering », .tot nog toe zijn gebruikt zonder grondige analyse en zonder ze te vergelijken met hun toepassing op andere domeinen van het menselijk gedrag (1).

À propos du clonage reproductif humain, le Comité consultatif de bioéthique a clairement montré, dans une remarquable analyse, combien des notions comme « dignité humaine », « identité », « déterminisme », « instrumentalisation », .ont jusqu'ici été utilisées sans analyse approfondie et « sans comparaison avec leur application dans d'autres sphères du comportement » (1).


Het Raadgevend Comité voor bio-ethiek heeft in een opmerkelijke analyse aangetoond hoe in het debat aangaande het reproductief menselijk klonen begrippen als « menselijke waardigheid », « identiteit », « determinisme », « instrumentalisering », .tot nog toe zijn gebruikt zonder grondige analyse en zonder ze te vergelijken met hun toepassing op andere domeinen van het menselijk gedrag (1).

À propos du clonage reproductif humain, le Comité consultatif de bioéthique a clairement montré, dans une remarquable analyse, combien des notions comme « dignité humaine », « identité », « déterminisme », « instrumentalisation », .ont jusqu'ici été utilisées sans analyse approfondie et « sans comparaison avec leur application dans d'autres sphères du comportement (1) ».


In het VN-verslag van Darusman, dat de directe aanleiding voor dit debat vormt, staat duidelijk dat de LTTE in dit laatste stadium de burgerbevolking als menselijk schild heeft gebruikt, de gewelddadige aanvulling van zijn gelederen met burgers, waaronder kinderen, heeft geïntensiveerd, burgers heeft geëxecuteerd die de gevechtszone probeerden te ontvluchten en artillerie heeft gebruikt in de nabijheid van ontheemde burgers en civiele instellingen zoals ziekenhuizen.

Le rapport Darusman des Nations unies, qui est le prétexte immédiat du présent débat, déclare clairement qu’au cours des dernières phases du conflit, les TLET ont utilisé la population civile comme bouclier humain, qu’ils ont intensifié le recrutement forcé de civils, y compris d’enfants, dans ses rangs, qu’ils ont exécuté des civils qui tentaient de s’échapper de la zone de conflit et qu’ils ont déployé l’artillerie à proximité de civils déplacés et d’installations civiles telles que des hôpitaux.


Ik vind het jammer dat u artikel 122 niet heeft gebruikt, want dan had u alle lidstaten kunnen omvatten, maar we beginnen aan een politiek debat omdat het Parlement wordt geraadpleegd in het kader van artikel 48 betreffende vereenvoudigde herzieningsprocedures, en ik wil twee politieke onderwerpen op tafel leggen.

Je regrette que vous n’ayez pas utilisé l’article 122 qui aurait permis d’avoir tous les États membres mais nous entamons un débat politique puisque le Parlement sera consulté aux termes de l’article 48 sur les procédures de révision simplifiées et je voudrais mettre sur la table deux sujets politiques.


– (LV) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, hoezeer dit debat de vragenstellers interesseert, kan worden afgelezen aan het feit dat geen van hen meer in de zaal is. Daarom hebben ze ook niet kunnen horen wat Inese Vaidere zojuist heeft gezegd – dat het eigenlijke visabeleid van Rusland een wapen was dat het niet heeft gebruikt om het naturalisatieproces in Letland te bevorderen, maar juist om het tegendeel te bereiken.

- (LV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, on peut estimer la mesure dans laquelle ce débat intéresse les auteurs de la question par le fait que plus aucun d’eux n’est présent dans cette Assemblée. Ils n’auront donc pas entendu ce que Inese Vaidere vient de dire – que la politique russe en matière de visas est une arme utilisée non pour favoriser le processus de naturalisation en Lettonie, mais pour faire exactement le contraire.


Een week geleden liep een debat tussen een groep Amerikanen en een groep Engelse militairen over de Israëlische kwestie uit op extreme spanning. De Amerikanen beschuldigden het Engelse leger ervan aan de oorzaak te liggen van het Israëlisch-Palestijns conflict omdat het als eerste het woord Palestina heeft gebruikt.

Il y a une semaine, un débat sur la question d'Israël réunissant un groupe américain et un groupe de militaires anglais aboutissait à une tension extrême, les Américains accusant l'armée britannique d'être à l'origine du conflit israélo-palestinien au motif qu'elle avait été la première à utiliser le mot Palestine.




Anderen hebben gezocht naar : debat heeft gebruikt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat heeft gebruikt' ->

Date index: 2023-08-23
w