Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debat ik wil u niettemin zeggen hoeveel " (Nederlands → Frans) :

Ik heb mij nauwgezet aan de verkeersregels gehouden en ben daar zelf het slachtoffer van, aangezien ik te laat aankom bij dit debat. Ik wil u niettemin zeggen hoeveel waarde ik aan dit debat hecht, want de bespiegelingen van het Parlement zijn niet alleen belangrijk op zich, ze leveren ook stof op voor de debatten in de Eurogroep waarvan ik voorzitter ben, en waarbij ik terzijde gestaan, geïnspireerd en gestimuleerd word door de commissaris voor economische en monetaire aangelegenheden, mijn vriend, de heer Almuni ...[+++]

Néanmoins je voulais vous dire l’importance que j’accorde à ce débat puisque les réflexions du Parlement sont non seulement importantes en soi, mais elles alimentent les débats de l’Eurogroupe que je préside, assisté, inspiré, poussé, tiré par le commissaire responsable des affaires monétaires, mon ami Joaquin Almunia.


Niettemin oordeelt de Raad enkele bemerkingen te moeten geven omtrent het voorontwerp van wet, zoals het nu door de regering overwogen wordt, dat wil zeggen met het beslissingsrecht van de minister van Justitie en zonder debat.

Néanmoins, le conseil juge opportun de faire quelques remarques au sujet de l'avant-projet de loi qui a été élaboré par le Gouvernement, prévoyant notamment l'octroi du pouvoir de décision au ministre de la Justice et excluant le débat.


Ik wilde niettemin reageren op de opmerkingen van de fractievoorzitters door allereerst te zeggen, over het verslag van mevrouw Lefrançois en naar aanleiding van de bijdragen – met name over het debat inzake het onderscheid tussen “aanzetten” en “uitlokken” –, dat de tekst van de Raad artikel 5 van het Verdrag van de Raad van Europa kopieert teneinde toepassingsverschillen te voorkomen.

Je souhaitais néanmoins répondre aux responsables des groupes pour dire tout d’abord, sur le rapport de Mme Lefrançois et à la suite des interventions – notamment sur le débat sur la distinction entre «incitation» et «provocation» – que le texte du Conseil reprend l’article 5 de la convention du Conseil de l’Europe pour éviter des divergences d’application.


Ik wil in deze lastige procedure niettemin tegen de commissaris zeggen dat naar mijn mening het inderdaad noodzakelijk is om deze grondslagen van haar aanbevelingen in het witboek evenzeer te vertalen, aangezien dit de enige manier is om een zinvol debat te voeren.

Néanmoins, dans cette procédure difficile, je voudrais dire à la commissaire que, selon moi, il est en effet nécessaire d'également traduire les bases de ses recommandations pour le livre blanc, car c'est la seule façon de garantir un débat sérieux.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, geachte dames en heren, het debat van vandaag toont aan hoe krachtig de Europese gedachte is en hoeveel ons, door alle partijen heen, bindt in tijden van crisis en ons de kracht geeft om te zeggen waar het op staat.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice, Mesdames et Messieurs, le débat d’aujourd’hui illustre bien toute la force de l’idée européenne et sa capacité à nous unir en période de crise, même au-delà des divisions entre partis, ce qui nous donne la force de dire ce qu’il faut dire.


In aansluiting op het debat dat we vanochtend gevoerd hebben wil ik als reactie op de Intergouvernementele Conferentie van afgelopen weekend het volgende zeggen: het is op dit moment zinloos te gaan piekeren over de vraag hoeveel geld de Europese Unie na 2006 ter beschikking staat.

À la suite du débat de ce matin et en réponse à la Conférence intergouvernementale du week-end dernier, je voudrais qu’une chose soit bien claire: il est vain de se demander dès à présent quelle somme d’argent l’Union européenne aura à sa disposition après 2006.


Ik wil niettemin iets zeggen over de belangrijke problematiek van de relance.

J'aborderai tout de même l'importante problématique de la relance.


Ik wil daarmee echter helemaal niet zeggen dat de Senaat niet voldoende ruggengraat heeft om een degelijk debat te voeren.

Je ne veux toutefois pas dire par là que le Sénat n'a pas la carrure pour mener un débat de qualité.


- Ik wil eerst zeggen dat we een debat hadden moeten kunnen voeren over de vraag van de heer Van den Brande.

- Avant de développer ma question, je tiens à souligner qu'il aurait été important de pouvoir mener un débat sur la question de M. Van den Brande.


Niettemin wil ik graag een nieuwe oproep doen aan de leden van de meerderheid die het goed menen met het Zuiden en ook aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking - ik kan me trouwens moeilijk voorstellen dat een liberale minister van Ontwikkelingssamenwerking niet ten gronde wil debatteren over een grote betrokkenheid van de private financiële sector bij de financiering van ontwikkelingssamenwerking vanuit ons land - om alsnog het debat over dit voorstel echt te voeren.

Néanmoins je veux lancer un nouvel appel aux membres de la majorité qui veulent du bien au Sud pour que nous ayons enfin un vrai débat sur cette proposition. Je m'adresse aussi au ministre de la coopération au développement car je puis difficilement imaginer qu'un ministre libéral de la coopération refuse de débattre sur le fond d'une plus grande implication du secteur financier privé de notre pays dans le financement de la coopération au développement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat ik wil u niettemin zeggen hoeveel' ->

Date index: 2024-06-15
w