Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brede maatschappelijke discussie
Gedwongen sturen van oplegger
Gestuurde secundaire lucht;sturen van extra-lucht
Hulpverleners sturen
Leren sturen
Openbaar debat
Openbare raadpleging
Personeel van de nooddiensten sturen
Praktijk van het sturen
Raadpleging van het publiek
Schepen in havens sturen
Schepen sturen met inachtneming van roercommando’s
Schepen sturen overeenkomstig roercommando’s
Sturen naar een mal
Sturen naar een sjabloon
Vaartuigen in havens sturen
Vergunning om te sturen

Traduction de «debat te sturen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schepen in havens sturen | vaartuigen in havens sturen

diriger des navires dans les ports


sturen naar een mal | sturen naar een sjabloon

guidage d'après gabarit


hulpverleners sturen | personeel van de nooddiensten sturen

répartir du personnel de secours


schepen sturen met inachtneming van roercommando’s | schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

diriger un navire selon les ordres de barre








gestuurde secundaire lucht; sturen van extra-lucht

air secondaire commandé


gedwongen sturen van oplegger

guidage forcé d'une semi-remorque


openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de openbare raadpleging heerst de opvatting dat desinformatie makkelijker verspreid raakt via sociale media, omdat nepnieuws de emoties van lezers aanspreekt (88 %), wordt verspreid om het publieke debat te sturen (84 %) en is bedoeld om inkomsten te genereren (65 %).

D'après les résultats de la consultation publique, le sentiment général est que la désinformation se propage d'autant plus facilement par les réseaux sociaux que les fausses informations font appel aux émotions des lecteurs (88 %), sont diffusées de manière à orienter le débat public (84 %) et sont conçues pour générer des recettes (65 %).


Dit zal het debat sturen zonder vooruit te lopen op het voorstel van de Commissie voor het volgende meerjarig financieel kader (MFK), dat in mei 2018 wordt verwacht.

Le débat pourra ensuite avoir lieu sans préjuger de la proposition de la Commission relative au prochain cadre financier pluriannuel, prévue en mai 2018.


Om deze hervorming te sturen en het debat over de toekomst van Europa aan te zwengelen heeft Commissievoorzitter Juncker in zijn Staat van de Unie van 13 september 2017 een Routekaart naar een meer verenigde, sterkere en democratischere Unie voorgesteld.

Afin de guider cette réforme et de stimuler le débat dans un contexte où l'Europe se penche sur son avenir, le président Juncker a proposé, dans son discours sur l'état de l'Union du 13 septembre 2017, une feuille de route pour une Union plus unie, plus forte et plus démocratique.


De nota bevat een eerlijke analyse van de voor- en nadelen van de mondialisering en moet de aanzet geven tot een debat over hoe de EU en de lidstaten dit proces zo kunnen sturen dat het de burgers van Europa in de toekomst nog meer ten goede komt.

Sur la base d'une appréciation juste des avantages et des inconvénients de la mondialisation, le document publié ce jour vise à lancer un débat sur la manière dont l'UE et ses États membres peuvent façonner la mondialisation de façon à anticiper l'avenir et à améliorer les conditions de vie des Européens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik had mij ook heel graag tot een vertegenwoordiger van de Raad gericht, maar de Raad heeft niet beslist om iemand naar dit debat te sturen.

– (PL) Monsieur le Président, j’aimerais beaucoup pouvoir m’adresser également à un représentant du Conseil, mais ce dernier n’a pas jugé utile d’envoyer qui que ce soit pour participer à ce débat.


vestigt de aandacht op zijn resoluties, zijn mondelinge vragen met debat en zijn bevindingen van missies in 2009 over concrete gevallen met betrekking tot grondrechten, zoals over privacy, persoonlijke waardigheid en gegevensbescherming, het verbod op foltering, vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst, vrijheid van meningsuiting en van informatie, persvrijheid en vrijheid van de media, non-discriminatie, het gebruik van minderheidstalen, de situatie van de Roma en vrij verkeer, Roma-vrouwen, discriminatie tegen huwelijken tussen partners van hetzelfde geslacht en samenlevingscontracten, minderjarigen, opvangcentra voor immigranten, ...[+++]

attire l'attention sur ses résolutions et sur ses questions orales avec débat, ainsi que sur ses rapports de missions de 2009, concernant des cas concrets de droits fondamentaux tels que droit à la vie privée, dignité de la personne et protection des données, interdiction de la torture, liberté de pensée, de conscience et de religion, liberté d'expression et d'information, liberté de la presse et des médias, non-discrimination et utilisation des langues minoritaires, situation des Roms et liberté de circulation, situation des femmes R ...[+++]


We zullen het naar de regio's sturen, naar vakbonden, beroepsorganisaties en economische organisaties, zodat dit debat zo decentraal mogelijk kan worden gevoerd.

Nous allons l’envoyer dans les régions, aux syndicats, aux organisations professionnelles et économiques, pour que ce débat soit le plus décentralisé possible.


– (BG) Ik wil het debat in een iets meer praktische richting sturen, omdat de commissaris vorige week verklaarde dat er een speciale controle van Eurostat zal plaatsvinden op de statistische gegevens die de Commissie van Bulgarije heeft ontvangen.

- (BG) J’aimerais donner à ce débat une orientation plus pratique, à la suite de l’annonce la semaine dernière par le commissaire, que les données statistiques envoyées par la Bulgarie à la Commission feront l’objet d’un audit spécial par Eurostat.


Om die reden en om als Parlement een heel duidelijk signaal naar de Raad te sturen, zou ik willen voorstellen dat wij het debat van vandaag over de kwijting aan de Raad uitstellen en dit onderwerp vandaag niet behandelen.

Pour cette raison, et afin d’envoyer un signal on ne peut plus clair au Conseil, je propose que nous reportions le débat d’aujourd’hui sur la décharge du Conseil et que nous nous abstenions d'aborder ce sujet aujourd'hui.


Het debat over de Grondwet moet een Europees debat worden. Ook de brief van de drie parlementsvoorzitters toont aan dat de verantwoordelijkheid voor die bespreking niet op het nationale niveau kan worden afgeschoven, maar dat er een echt Europees orgaan moet komen, zoals het Parlement, om dit overleg te voeren, en - laten wij daar maar rond voor uitkomen - te sturen.

Le débat qui doit avoir lieu sur la Constitution doit être un débat européen et la lettre des trois présidents de parlements nationaux montre que la responsabilité du débat ne peut être laissée au niveau national. Il faut qu’un organe véritablement européen, comme ce Parlement, se charge de le mener et même - disons-le ouvertement - de le guider.


w