Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debat zich graag » (Néerlandais → Français) :

Binnen het deskundigenplatform voor contractuele business-to-business-praktijken in de voedselvoorzieningsketen heeft de Commissie opgemerkt dat de belanghebbenden die deelnemen aan het debat zich graag willen inzetten voor de ontwikkeling van een gemeenschappelijke opvatting van het begrip eerlijkheid in contractuele business-to-business-praktijken.

Au sein de la plateforme d’experts sur les relations contractuelles entre entreprises dans la chaîne alimentaire, la Commission a noté un engagement des parties prenantes impliquées dans le débat de développer une approche commune de la notion d’équité dans les relations contractuelles entre entreprises.


Deze hoogleraar stelt : « Vaak wordt in het debat over kiesrecht voor buitenlanders de stelling in het veld gebracht ­ ook door de regering ­ dat buitenlanders die zo graag politieke rechten, zoals het kiesrecht willen uitoefenen, zich dan maar moeten aanmelden voor naturalisatie.

Ce professeur déclare (traduction) : « Dans le débat sur le droit de vote des étrangers, on fait souvent valoir, y compris le gouvernement, que les étrangers qui aimeraient tant exercer les droits politiques comme le droit de vote n'ont qu'à se porter candidat à la naturalisation.


Deze hoogleraar stelt : « Vaak wordt in het debat over kiesrecht voor buitenlanders de stelling in het veld gebracht ­ ook door de regering ­ dat buitenlanders die zo graag politieke rechten, zoals het kiesrecht willen uitoefenen, zich dan maar moeten aanmelden voor naturalisatie.

Ce professeur déclare (traduction) : « Dans le débat sur le droit de vote des étrangers, on fait souvent valoir, y compris le gouvernement, que les étrangers qui aimeraient tant exercer les droits politiques comme le droit de vote n'ont qu'à se porter candidat à la naturalisation.


Mevrouw Bouarfa stelt dat zij als socialiste graag had gezien dat de commissie zich niet zou verliezen in een debat over de toekenning van een recht dat volgens haar fundamenteel is.

Mme Bouarfa dit qu'en tant que socialiste, elle aurait voulu que la commission s'épargne un débat sur l'octroi d'un droit qui lui semble fondamental.


– Collega's, u kunt zich wel voorstellen hoe teleurgesteld ik ben dat ik niet aan dit debat kon deelnemen. Vanuit mijn institutionele rol aan het eind van dit debat neem ik dan maar de gelegenheid te baat om Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera en Malcolm Harbour van harte te feliciteren met hun werk; de Commissie, en vooral commissaris Reding, te bedanken voor de uitmuntende samenwerking in een zeer moeilijke procedure; en te melden dat ik graag de Raad b ...[+++]

– Chers collègues, vous pouvez imaginer ma frustration de ne pas pouvoir participer à ce débat. Je vais donc simplement me servir de mon rôle institutionnel en cette fin de débat pour féliciter chaleureusement Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera et Malcolm Harbour pour leur travail, remercier la Commission, en particulier la commissaire Reding pour son excellente collaboration tout au long d’une procédure très difficile, et déclarer que c’est avec plaisir que nous aurions accueilli le Conseil dans ce débat important, car il aurait pu, mieux que nous tous, expliquer les lettres surprenantes mentionnées à propos de certains aspect ...[+++]


Ik zou kunnen stellen dat de socialisten alleen maar graag naar hun grote leiders luisteren en zich niet voor het debat interesseren, maar ik zal dat niet doen, omdat we elkaar met respect moeten bejegenen.

Et quoiqu'il soit tentant de dénoncer que les socialistes n'ont d'oreilles que pour leurs grands dirigeants mais ne sont guère intéressés par le débat, je me retiendrai de le faire parce que nous sommes censés nous considérer avec un respect mutuel.


Dames en heren, ik wil me graag bedanken bij de vele collega’s die zich netjes aan hun spreektijd hebben gehouden en ook bij iedereen voor, hopelijk, hun begrip. Hierdoor kunnen we het debat vijf minuten eerder sluiten, hoewel iedereen zijn zegje kon doen, en niet zoals zo vaak bij andere kwesties, dat we voor een belangrijk debat of een stemming niet meer konden luisteren naar hetgeen onze collega’s te zeggen hebben.

Mesdames et messieurs, je tiens à remercier les nombreuses personnes pour avoir respecté leur temps de parole et aussi remercier tout le monde, j'espère, pour leur compréhension, qui nous a permis de clore le débat cinq minutes à l'avance et donc de pouvoir écouter tout le monde, contrairement à ce qui arrive à d'autres occasions lorsque, avant un débat important ou une mise aux voix, nous ne sommes pas en mesure d'écouter ce que nos collègues ont à dire.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ook al beschikt de Europese Unie niet over de bevoegdheden op het gebied van buitenlands beleid die we graag zouden zien, ons debat over Kosovo vandaag is van grotere politieke waarde dan onder andere omstandigheden, met name omdat het debat en de goedkeuring van het verslag-Lagendijk plaatsvinden op een moment dat binnen de politiek zaken nog altijd onbeslist zijn, gebeurtenissen zich week na week ontvouwen en de individuele deelnemers de gebeurtenissen nog altijd kunnen beïnvloeden.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, bien que l’Union européenne ne jouisse pas des prérogatives en politique étrangère que nombre d’entre nous voudraient la voir posséder, le débat d’aujourd’hui sur le Kosovo revêt une importance plus grande qu’il n’aurait eu dans d’autres circonstances, essentiellement parce que la discussion sur le rapport Lagendijk et son adoption interviennent alors que, du point de vue politique, la situation est encore fluide et évolue de semaine en semaine et alors que les différents participant ...[+++]


De Commissie zou graag zien dat een dergelijk debat op Europees niveau zou leiden tot het soort zelfregulering dat zich in een aantal lidstaten reeds aan het ontwikkelen is.

La Commission souhaiterait qu’un tel débat à l’échelon européen aboutisse à la mise en place d’un régime d’autorégulation du type de celui qui est déjà en vigueur dans certains Etats membres.




D'autres ont cherché : aan het debat zich graag     debat     willen uitoefenen zich     zo graag     commissie zich     socialiste graag     aan dit debat     kunt zich     ik graag     luisteren en zich     alleen maar graag     collega’s die zich     wil me graag     ons debat     gebeurtenissen zich     we graag     dergelijk debat     zelfregulering dat zich     commissie zou graag     debat zich graag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat zich graag' ->

Date index: 2021-04-29
w