Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 1975 bepalen " (Nederlands → Frans) :

Volgens artikel 58 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 "bepalen de gouverneurs bij besluit op welke datum, op welk uur en eventueel in welke gedeelten van de provincie bij dooiweder verkeersbeperkingen gelden.

L'article 58 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 prévoit que "les gouverneurs fixent par arrêté, la date, l'heure, et éventuellement, les parties de la province auxquelles s'appliquent des limitations de la circulation en période de dégel.


De artikelen 10.1, 2º en 18 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg en in extenso de artikelen 2, 1, 3º en 3, 1, 6º van het koninklijk besluit van 22 december 2003 tot aanwijzing van de zware overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen in uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, bepalen te beperkt het in acht nemen van een veiligheidsafstand tussen de voertuigen.

Les articles 10.1, 2º et 18º, de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique et les articles 2, 1, 3º, et 3, 1, 6º, in extenso, de l'arrêté royal du 22 décembre 2003 désignant les infractions graves par degrés aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière n'imposent le respect d'une distance de sécurité qu'à certains véhicules.


De artikelen 10.1, 2º, en 18 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg en in extenso de artikelen 2, 1, 3º, en 3, 1, 6º, van het koninklijk besluit van 22 december 2003 tot aanwijzing van de zware overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen in uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, bepalen te beperkt het in acht nemen van een veiligheidsafstand tussen de voertuigen.

Les articles 10.1, 2º, et 18º, de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique et les articles 2, 1, 3º, et 3, 1, 6º, in extenso, de l'arrêté royal du 22 décembre 2003 désignant les infractions graves par degrés aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière n'imposent le respect d'une distance de sécurité qu'à certains véhicules.


In zijn arrest van 16 december 1975 met betrekking tot het Europese Suikerkartel (gevoegde zaken nrs. 40-48, 50, 54 tot en met 56, 111, 113 en 114/93, "Suiker Unie" en anderen /Commissie) (13) heeft het Hof van Justitie voor recht verklaard dat de criteria coördinatie en samenwerking, zoals vastgelegd in de rechtspraak van het Hof van Justitie, welke in het geheel niet vereist dat er een werkelijk "plan" zou moeten zijn uitgewerkt, dienen te worden verstaan in het licht van de in de verdragsvoorschriften inzake de mededinging besloten voorstelling, dat iedere ondernemer zelfstandig moet ...[+++]

Dans son arrêt du 16 décembre 1975 dans l'affaire sur l'entente européenne concernant le sucre [affaires jointes 40 à 48, 50, 54 à 56, 111, 113 et 114-73, Suiker Unie et autres/Commission (13)], la Cour a soutenu que les critères de coordination et de coopération définis dans sa jurisprudence, qui n'exige en aucune façon l'élaboration d'un véritable plan, doivent être compris à la lumière de la conception inhérente aux dispositions du traité relatives à la concurrence, selon laquelle tout opérateur économique doit déterminer de manière autonome la politique qu'il entend suivre sur le marché commun.


Art. 3. Voor het bepalen van de densiteit bedoeld in artikel 71, § 4, van het voornoemde decreet van 1 december 1998, wordt al naargelang het geval rekening gehouden met de oppervlakte van de gemeente zoals die werd vastgesteld vóór of na het voornoemde koninklijk besluit van 17 september 1975.

Art. 3. Pour la fixation de la densité visée à l'article 71, § 4, du décret précité du 1 décembre 1998, il est tenu compte, suivant le cas, de la superficie de la commune telle qu'elle a été déterminée avant ou après l'arrêté royal précité du 17 septembre 1975.


Wetsvoorstel tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement betreffende de politie over het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, teneinde de plaats van de tweewielige motorvoertuigen op de openbare weg te bepalen.

Proposition de loi modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique afin de définir la place des deux roues motorisés sur la voie publique.


Het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer kan dus geen vrijstellingen bepalen.

L'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière n'a dès lors pas à les déterminer.


Wetsvoorstel tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement betreffende de politie over het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, teneinde de plaats van de tweewielige motorvoertuigen op de openbare weg te bepalen.

Proposition de loi modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique afin de définir la place des deux roues motorisés sur la voie publique.




Anderen hebben gezocht naar : 1 december     december     december 1975 bepalen     wegverkeer bepalen     16 december     zelfstandig moet bepalen     september     bepalen     weg te bepalen     geen vrijstellingen bepalen     december 1975 bepalen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1975 bepalen' ->

Date index: 2022-08-01
w