Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 1988 ingevoerde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
financiële staten van de EGKS per 31 december 1989 en 31 december 1988

Etats financiers de la Communauté européenne du charbon et de l'acier au 31 décembre 1989 et au 31 décembre 1988


Protocol van toetreding van het Koninkrijk der Nederlanden tot de Overeenkomst van 16 december 1988 betreffende de bouw en de exploitatie van een Europese installatie voor synchrotronstraling

protocole d'adhésion du Royaume des Pays-Bas à la Convention du 16 décembre 1988 relative à la construction et à l'exploitation d'une Installation européenne de rayonnement synchrotron
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Antwoord ontvangen op 4 december 2014 : 1-2) Het Europees rijbewijs werd met ingang van 1 januari 1989 ingevoerd bij het koninklijk besluit van 6 mei 1988 betreffende de indeling van de voertuigen in categorieën, het rijbewijs, de rechterlijke beslissingen houdende vervallenverklaring van het recht tot sturen en de voorwaarden voor erkenning van de scholen voor het besturen van motorvoertuigen, dat voorzag in de omzetting van de ee ...[+++]

Réponse reçue le 4 décembre 2014 : 1-2) Le permis de conduire européen a été introduit à partir du 1 janvier 1989 par l’arrêté royal du 6 mai 1988 relatif au classement des véhicules en catégories, au permis de conduire, aux décisions judiciaires portant déchéance du droit de conduire et aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, qui visait la transposition de la première directive européenne relative au permis de conduire 80/1263/CEE.


Bij de hieronder voorgestelde oplossingen is rekening gehouden met hervormingen die werden ingevoerd in de Bondsrepubliek Duitsland (wet van 26 juli 1986, BGBL, 1986, I, 1142) en in Zwitserland (federale wet van 18 december 1987, FF 1988, I, 5, inwerkingtreding op 1 januari 1989).

Les solutions retenues ci-dessous ont tenu compte des réformes entrées en vigueur en République fédérale d'Allemagne (loi du 26 juillet 1986, BGBL, 1986, I, 1142) et en Suisse (loi fédérale du 18 décembre 1987, FF 1988, I, 5, entrée en vigueur le 1 janvier 1989).


b) bijzondere regelingen inzake erfrecht werden ingevoerd (wet van 28 december 1967 en wet van 29 augustus 1988);

b) des régimes particuliers ont été instaurés en matière de droit successoral (loi du 28 décembre 1967 et loi du 29 août 1988);


Bij de hieronder voorgestelde oplossingen is rekening gehouden met hervormingen die werden ingevoerd in de Bondsrepubliek Duitsland (wet van 26 juli 1986, BGBL, 1986, I, 1142) en in Zwitserland (federale wet van 18 december 1987, FF 1988, I, 5, inwerkingtreding op 1 januari 1989).

Les solutions retenues ci-dessous ont tenu compte des réformes entrées en vigueur en République fédérale d'Allemagne (loi du 26 juillet 1986, BGBL, 1986, I, 1142) et en Suisse (loi fédérale du 18 décembre 1987, FF 1988, I, 5, entrée en vigueur le 1 janvier 1989).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. De leeftijdsgrens voor het sectoraal brugpensioen dat werd ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1985 (koninklijk besluit van 4 juli 1985), verlengd voor de jaren 1987-1988 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1987 (koninklijk besluit van 10 september 1987), voor de jaren 1989 en 1990 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 1988 (koninklijk besluit van 8 maart 1989 ...[+++]

Art. 2. L'âge de la prépension sectorielle instaurée par la convention collective de travail du 4 mars 1985 (arrêté royal du 4 juillet 1985), prolongée pour les années 1987-1988 par la convention collective de travail du 20 février 1987 (arrêté royal du 10 septembre 1987), pour les années 1989 et 1990 par la convention collective de travail du 20 décembre 1988 (arrêté royal du 8 mars 1989), pour les années 1991, 1992, 1993 par la convention collective de travail du 6 mars 1991 (arrêté royal du 23 septembre 1992), pour les années 1994 ...[+++]


Gelet op de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten, inzonderheid op de artikelen 4, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 30 december 1988, 6, eerste lid, 7, §§ 1, 2 en 4, ingevoerd bij de wet van 13 februari 1998, 10, gewijzigd bij de wet van 30 december 1988, en 13bis, ingevoegd bij de wet van 23 december 2005;

Vu la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales, notamment les articles 4, alinéa 2, modifié par la loi du 30 décembre 1988, 6, alinéa 1, 7, §§ 1, 2 et 4, inséré par la loi du 13 février 1998, 10, modifié par la loi du 30 décembre 1988, et 13bis, inséré par la loi du 23 décembre 2005;


De interpretatie van artikel 155 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 volgens welke de beroepsinkomsten van de echtgenoten niet moeten worden samengevoegd bij de berekening van de belastingvermindering voor inkomsten uit het buitenland maakt het daarentegen niet alleen mogelijk het bij artikel 2 van de hervormingswet van 7 december 1988 ingevoerde beginsel in acht te nemen, maar vooral de gelijkheid te herstellen tussen de gehuwde en de niet-gehuwde belastingplichtigen die zich in een vergelijkbare situatie bevinden.

En revanche, l'interprétation de l'article 155 du Code des impôts sur les revenus 1992 selon laquelle il ne faut cumuler les revenus professionnels des époux dans le calcul de réduction d'impôt pour revenus d'origine étrangère permet non seulement de respecter le principe instauré par l'article 2 de la loi-réforme du 7 décembre 1988 mais surtout permet de rétablir l'égalité entre les contribuables mariés ou non se trouvant dans une situation comparable.


De situatie van die belastingplichtigen is weliswaar vergelijkbaar indien men, enerzijds, de bij de wet van 7 december 1988 ingevoerde belastinghervorming en, anderzijds, artikel 48 van het Verdrag van Rome alsmede de overeenkomst van 17 september 1970 tussen België en Luxemburg in aanmerking neemt.

Or, la situation de ces contribuables est comparable, si l'on prend en considération la réforme fiscale introduite par la loi du 7 décembre 1988, d'une part, et l'article 48 du Traité de Rome ainsi que la convention belgo-luxembourgeoise du 17 septembre 1970, d'autre part.


Art. 2. De leeftijdsgrens van het sectoraal brugpensioen dat werd ingevoerd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1985 betreffende de bevordering van de werkgelegenheid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 juli 1985, verlengd voor de jaren 1987 en 1988 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1987 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 7 november 1986, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 september 1987, voor de jaren 1989 en 1990 door de co ...[+++]

Art. 2. L'âge de la prépension sectorielle, instaurée par la convention collective de travail du 4 mars 1985 concernant la promotion de l'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 juillet 1985, prorogée pour les années 1987 et 1988 par la convention collective de travail du 20 février 1987 portant exécution de l'accord interprofessionnel du 7 novembre 1986, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 septembre 1987, pour les années 1989 et 1990 par la convention collective de travail du 20 décembre 1988 portant exécution de l'ac ...[+++]


b) bijzondere regelingen inzake erfrecht werden ingevoerd (wet van 28 december 1967 en wet van 29 augustus 1988);

b) des régimes particuliers ont été instaurés en matière de droit successoral (loi du 28 décembre 1967 et loi du 29 août 1988);




Anderen hebben gezocht naar : december 1988 ingevoerde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1988 ingevoerde' ->

Date index: 2025-01-06
w