Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 1992 mogen » (Néerlandais → Français) :

5.2. Zowel de wet van 8 december 1992 als de algemene verordening gegevensbescherming bepalen dat persoonsgegevens voor welbepaalde, uitdrukkelijk omschreven en gerechtvaardigde doeleinden moeten worden verkregen en niet mogen worden verwerkt op een wijze die onverenigbaar is met die doeleinden (artikel 4, § 1, 2°, van de wet van 8 december 1992 en artikel 5, lid 1, b), van de verordening).

5.2. Tant la loi du 8 décembre 1992 que le règlement général sur la protection des données disposent que les données à caractère personnel doivent être collectées pour des finalités déterminées, explicites et légitimes, et ne peuvent pas être traitées de manière incompatible avec ces finalités (article 4, § 1, 2°, de la loi du 8 décembre 1992 et article 5, paragraphe 1, b), du règlement).


Artikel 5 van de wet van 8 december 1992 bepaalt voorts dat persoonsgegevens slechts mogen worden verwerkt in één van de in dat artikel bepaalde gevallen.

L'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 dispose, par ailleurs, que les données à caractère personnel ne peuvent être traitées que dans un des cas prévus dans cet article.


Art. 17. Instanties aangemeld in uitvoering van artikel 14 van het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende het op de markt brengen van persoonlijke beschermingsmiddelen, mogen tot 21 april 2019 conformiteitsbeoordelingen uitvoeren overeenkomstig de Richtlijn 89/686/EEG van 21 december 1989 van de Raad van de Europese Gemeenschappen inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen.

Art. 17. Les organismes notifiés en exécution de l'article 14 de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 concernant la mise sur le marché des équipements de protection individuelle peuvent exécuter des évaluations de conformité conformément à la directive 89/686/CEE du 21 décembre 1989 du Conseil des Communautés Européennes concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux équipements de protection individuelle jusqu'au 21 avril 2019.


« De werknemers voor wie het brugpensioen ingaat na 31 december 1992, mogen alle beroepsactiviteiten uitoefenen bedoeld in artikel 64 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers».

« Les travailleurs dont la prépension prend cours après le 31 décembre 1992 peuvent exercer toute activité professionnelle déterminée à l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés».


« De werknemers voor wie het brugpensioen ingaat na 31 december 1992, mogen alle beroepsactiviteiten uitoefenen bedoeld in artikel 64 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers».

« Les travailleurs dont la prépension prend cours après le 31 décembre 1992 peuvent exercer toute activité professionnelle déterminée à l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés».


« De bepalingen van de wet van 8 december 1992 mogen in geen geval worden gewijzigd, opgeschort of opgeheven».

« En aucun cas les dispositions de la loi du 8 décembre 1992 ne peuvent être modifiées, suspendues ou abrogées».


Overeenkomstig de privacywet van 8 december 1992 mogen dergelijke lijsten alleen worden aangelegd mits naleving van bepaalde voorwaarden.

En vertu de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée, des listes de ce type ne peuvent être constituées que moyennant le respect de certaines conditions.


« De bepalingen van de wet van 8 december 1992 mogen in geen geval worden gewijzigd, opgeschort of opgeheven».

« En aucun cas les dispositions de la loi du 8 décembre 1992 ne peuvent être modifiées, suspendues ou abrogées».


Art. 8. Geolokalisatiesysteem De sociale partners engageren zich om tegen 31 december 2015 een sectoraal kader omtrent het geolokalisatiesysteem uit te werken en dit via een collectieve arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur, die een aantal minimum afspraken vastlegt, met eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer van de werknemers (conform de wet van 8 december 1992 inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens) en rekening houdend met onderstaande principes : - bij de ...[+++]

Art. 8. Système de géolocalisation Les partenaires sociaux se sont engagés à élaborer, pour le 31 décembre 2015, un cadre sectoriel relatif au système de géolocalisation, et ce via une convention collective de travail à durée indéterminée qui fixe un certain nombre de dispositions minimales, dans le respect de la vie privée des travailleurs (conformément à la loi du 8 décembre 1992 sur la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel) et tenant compte des principes suivants : - pour introduire ...[+++]


(5) Richtlijn 90/239/EEG bepaalt hoeveel teer in de lidstaten verkochte sigaretten sinds 31 december 1992 maximaal mogen bevatten.

(5) La directive 90/239/CEE a fixé les limites maximales de la teneur en goudron des cigarettes commercialisées dans les États membres avec effet au 31 décembre 1992.




D'autres ont cherché : 8 december     december     niet mogen     persoonsgegevens slechts mogen     31 december     december 1992 mogen     8 december 1992 mogen     tegen 31 december     doelstellingen mogen     sinds 31 december     maximaal mogen     december 1992 mogen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1992 mogen' ->

Date index: 2021-06-21
w