Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 1998 aantoont » (Néerlandais → Français) :

De voorwaarden voor zowel het terug ophalen als de terugbetaling zijn de volgende : 1° het resultaat van de analyse of evaluatie geen overtreding bedoeld in artikel 17 van de wet van 21 december 1998 aantoont; 2° er werd binnen een termijn van twee maanden, die ingaat de dag van de analyse of evaluatie geen proces-verbaal zoals bedoeld in artikel 15, § 5, van de wet van 21 december 1998 opgesteld in verband met het product in kwestie.

Les conditions communes à la récupération et au remboursement sont les suivantes : 1° le résultat de l'analyse ou l'évaluation ne fait pas apparaitre d'infraction visée à l'article 17 de la loi du 21 décembre 1998; 2° aucun procès-verbal visé à l'article 15, § 5, de la loi du 21 décembre 1998 n'a été dressé concernant le produit concerné dans un délai de deux mois à compter du jour de l'analyse ou de l'évaluation.


Art. 6. § 1. Indien het resultaat van de analyse een overtreding bedoeld in artikel 17 van de wet van 21 december 1998 aantoont, bewaart het DG Leefmilieu de monsters die in zijn bezit zijn gedurende één jaar te rekenen vanaf de datum van de monsterneming.

Art. 6. § 1 . Si le résultat de l'analyse fait apparaitre une infraction visée à l'article 17 de la loi du 21 décembre 1998, la DG Environnement conserve les échantillons qui sont en sa possession durant un an à partir de la date du prélèvement des échantillons.


1° wanneer het resultaat van de analyse geen overtreding bedoeld in artikel 17 van de wet van 21 december 1998 aantoont; of

1° lorsque le résultat de l'analyse ne fait pas apparaitre d'infraction visée à l'article 17 de la loi du 21 décembre 1998; ou


Bij Besluit 1999/201/EG van de Raad van 14 december 1998 betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada inzake sanitaire maatregelen ter bescherming van de volksgezondheid en de diergezondheid bij de handel in levende dieren en dierlijke producten (4) werd die overeenkomst goedgekeurd; hierin wordt bepaald dat elke Verdragsluitende Partij een sanitaire maatregel van de andere Verdragsluitende Partij als gelijkwaardig moet erkennen, indien laatstgenoemde objectief aantoont dat haar ...[+++]

La décision 1999/201/CE du Conseil du 14 décembre 1998 relative à la conclusion de l'accord entre la Communauté européenne et le gouvernement du Canada relatif aux mesures sanitaires de protection de la santé publique et animale applicables au commerce d'animaux vivants et de produits animaux (4) approuve ledit accord, selon lequel chacune de ses parties est tenue de reconnaître les mesures sanitaires de l'autre partie si cette dernière démontre objectivement que sa mesure atteint le niveau approprié de protection ...[+++]


« Art 19 bis. § 1. De premiebetaling in toepassing van artikel 6bis van dit besluit zoals van kracht voor de gelding van onderhavig wijzigingsbesluit aan een instelling die uiterlijk op 31 december 1998 geen aanvraag tot erkenning in het kader van het decreet van 14 juli 1998 inzake sociale werkplaatsen heeft ingediend, stopt van rechtswege op 31 december 1998 tenzij de instelling aantoont dat de werknemers vóór deze datum in opzeg werden geplaatst.

« Art. 19 bis. § 1. Le paiement de la prime, en application de l'article 6bis du présent arrêté tel qu'il était en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté de modification, à une institution qui au plus tard le 31 décembre 1998 n'a pas introduit de demande d'agrément dans le cadre du décret du 14 juillet 1998 relatif aux ateliers sociaux, cesse de droit le 31 décembre 1998 sauf si l'institution démontre que les employés ont reçu leur préavis avant cette date.


« Art 37 bis. § 1. De premiebetaling in toepassing van artikel 6bis van dit besluit zoals van kracht voor de gelding van onderhavig wijzigingsbesluit aan een instelling die uiterlijk op 31 december 1998 geen aanvraag tot erkenning in het kader van het decreet van 14 juli 1998 inzake sociale werkplaatsen heeft ingediend, stopt van rechtswege op 31 december 1998 tenzij de instelling aantoont dat de werknemers vóór deze datum in opzeg werden geplaatst.

« Art. 37 bis. § 1. Le paiement de la prime, en application de l'article 6bis du présent arrêté tel qu'il était en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté de modification, à une institution qui au plus tard le 31 décembre 1998 n'a pas introduit de demande d'agrément dans le cadre du décret du 14 juillet 1998 relatif aux ateliers sociaux, cesse de droit le 31 décembre 1998 sauf si l'institution démontre que les employés ont reçu leur préavis avant cette date.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1998 aantoont' ->

Date index: 2022-04-19
w