Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 1999 aangegeven " (Nederlands → Frans) :

De afdeling wetgeving van de Raad van State had in haar advies van 25 oktober 1999 (over het voorontwerp dat heeft geleid tot de regularisatiewet van 22 december 1999) aangegeven dat het bij artikel 10 van de Grondwet opgelegde gelijkheidsbeginsel in casu niet werd geëerbiedigd.

La section de législation du Conseil d'État avait d'ailleurs, dans son avis du 25 octobre 1999 (sur l'avant-projet ayant donné lieu à la loi de régularisation du 22 décembre 1999), soulevé que le principe d'égalité imposé par l'article 10 de la Constitution n'était en l'occurrence pas respecté.


De afdeling wetgeving van de Raad van State had in haar advies van 25 oktober 1999 (over het voorontwerp dat heeft geleid tot de regularisatiewet van 22 december 1999) aangegeven dat het bij artikel 10 van de Grondwet opgelegde gelijkheidsbeginsel in casu niet werd geëerbiedigd.

La section de législation du Conseil d'État avait d'ailleurs, dans son avis du 25 octobre 1999 (sur l'avant-projet ayant donné lieu à la loi de régularisation du 22 décembre 1999), soulevé que le principe d'égalité imposé par l'article 10 de la Constitution n'était en l'occurrence pas respecté.


- Uitbreiding rechtsgronden bij het verkrijgen van buitenlandse inlichtingen voor de toepassing van de verjaringstermijn Art. 52. In artikel 81bis, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 15 maart 1999 en vervangen bij de wet van 22 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in het tweede lid wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt : "1° een inlichting, een onderzoek of een controle aantoont dat belastbare handelingen niet werden aangegeven ...[+++]

- Extension des fondements juridiques en cas de réception d'informations de l'étranger pour l'application du délai de prescription Art. 52. A l'article 81bis, § 1, du même Code, inséré par la loi du 15 mars 1999 et remplacé par la loi du 22 décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : a) dans l'alinéa 2, le 1° est remplacé par ce qui suit : "1° un renseignement, une enquête ou un contrôle, communiqués, effectués ou requis soit par un autre Etat membre de l'Union européenne selon les règles établies en la matière par le présent Code ou par ...[+++]


De beperking in de vermeldingen 28, 29 en 30 van bijlage XVII bij Verordening (EG) nr. 1907/2006 verwijst naar een specifieke concentratiegrens die is vastgesteld in Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels, tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006 en naar een concentratiegrens die is aangegeven ...[+++]

La restriction prévue aux entrées 28, 29 et 30 de l’annexe XVII du règlement (CE) no 1907/2006 fait référence à une limite de concentration spécifique visée par le règlement (CE) no 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l’étiquetage et à l’emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) no 1907/2006 , ainsi qu’à une limite de concentration spécifiée dans la directive 1999/45/CE du Parlement ...[+++]


„systeem voor vroegtijdige waarschuwing en maatregelen”: het netwerk ter voorkoming en beheersing van overdraagbare ziekten krachtens Beschikking nr. 2119/98/EG, dat is gevormd door totstandbrenging van permanente communicatie tussen de Commissie en de instanties die in elke lidstaat bevoegd zijn voor de volksgezondheid, met passende middelen zoals aangegeven in Beschikking 2000/57/EG van de Commissie van 22 december 1999 betreffende het systeem voor vroegtijdige waarschuwing en maatregelen ter voorkoming en behee ...[+++]

«système d'alerte précoce et de réaction», le réseau prévu par la décision no 2119/98/CE pour la prévention et le contrôle des maladies transmissibles, constitué par la mise en communication permanente de la Commission et des autorités de santé publique compétentes dans chaque État membre, par les moyens appropriés précisés dans la décision 2000/57/CE de la Commission du 22 décembre 1999 concernant le système d'alerte précoce et de réaction pour la prévention et le contrôle des maladies transmissibles prévu par la décision no 2119/98/CE du Parlement européen et du Conseil


Vanaf 1 juli 1999 tot 31 december 1999 wordt een bijdrage van 0,20 pct. geïnd van de lonen aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en bestemd voor het Instituut voor professionele vorming en tewerkstellingsinitiatieven voor de voedingsnijverheid.

A partir du 1 juillet 1999 jusqu'au 31 décembre 1999, une cotisation de 0,20 p.c. des rémunérations déclarées à l'Office national de sécurité sociale est perçue et destinée à l'Institut de formation professionnelle et des initiatives d'emploi pour l'industrie alimentaire.


In de parlementaire voorbereiding van de wet van 22 december 1999 werd meermaals aangegeven dat de aanvraag tot regularisatie niet de juridische verblijfsstatus van de betrokkenen wijzigt (Parl. St., Kamer, 1999-2000, Doc.

Il a été dit à plusieurs reprises au cours des travaux préparatoires de la loi du 22 décembre 1999 que la demande de régularisation n'affectait pas le statut juridique du séjour des intéressés (Doc. parl., Chambre, 1999-2000, Doc.


Art. 3. Voor de periode van 1 januari 1999 tot en met 31 december 1999 stort elke werkgever een bijdrage ten belope van 0,40 pct. van de bruto loonmassa van het vierde trimester zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, aan het Sociaal Fonds voor de exploitatie van bioscoopzalen, met als zetel L. Mommaertslaan 10-12, te 1140 Brussel (vanaf 1 mei 1999 : Koningsstraat 241, te 1210 Brussel).

Art. 3. Pour la période du 1 janvier 1999 au 31 décembre 1999 inclus, chaque employeur verse une cotisation à concurrence de 0,40 p.c. de la masse salariale brute du quatrième trimestre, comme déclarée auprès de l'Office national de Sécurité sociale, au " Fonds social pour l'exploitation des salles de cinéma" , ayant son siège social avenue L. Mommaerts 10-12, à 1140 Bruxelles (à partir du 1 mai 1999 : rue Royale 241, à 1210 Bruxelles).


2. Tussen het begin van de epidemie in België en 31 december 1999 werden in totaal 12 956 personen aangegeven als zijnde geïnfecteerd door het HIV-virus.

2. Au 31 décembre 1999, et depuis le début de l'épidémie, un total de 12 956 personnes ont été reconnues infectées par le VIH.


Hij brengt in herinnering dat hij in dit verband in advies nr. 1294 van 20 december 1999 een aantal prioriteiten heeft aangegeven om 45/55-jarigen op de arbeidsmarkt te houden of opnieuw in het beroepsleven in te schakelen.

Il rappelle avoir sur ce point émis le 20 décembre 1999 l'avis nº 1294 qui comporte un certain nombre de priorités centrées sur la catégorie d'âge 45/55 ans dans la perspective d'assurer leur maintien ou leur réintégration sur le marché du travail.




Anderen hebben gezocht naar : 22 december     oktober     december 1999 aangegeven     maart     niet werden aangegeven     16 december     548 eeg en     aangegeven     december     middelen zoals aangegeven     tot 31 december     juli     lonen aangegeven     meermaals aangegeven     31 december     januari     trimester zoals aangegeven     personen aangegeven     20 december     prioriteiten heeft aangegeven     december 1999 aangegeven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1999 aangegeven' ->

Date index: 2023-09-18
w