Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 1999 groter » (Néerlandais → Français) :

* De nodige stappen zetten om de Overeenkomst inzake wetenschappen en technologie, die sinds december 1999 van kracht is, doeltreffender te laten functioneren, onder meer door een grotere deelname van onderzoekers aan de onderzoek- en ontwikkelingsprogramma's van de andere partij.

* Prendre les mesures qui s'imposent pour rendre plus efficace l'accord concernant la science et la technologie, entré en vigueur en décembre 1999, en permettant notamment à un plus grand nombre de scientifiques de l'autre partie de participer aux programmes de recherche et de développement technologique.


1. is van oordeel dat de in december 1999 door de bijeenkomst van staatshoofden en regeringsleiders in Helsinki vastgestelde agenda voor de IGC, die in februari 2000 moet beginnen, niet beantwoordt aan Protocol nr. 7 van Amsterdam met het oog op een algemene herziening van de Verdragsbepalingen betreffende de instellingen in het licht van de uitdagingen van de uitbreiding, en niet beantwoordt aan de vereisten van grotere doeltreffendheid en democratische legitimiteit van de Unie;

1. estime que l'ordre du jour de la CIG, qui doit commencer en février 2000, arrêté en décembre 1999 à Helsinki par les chefs d'État et de gouvernement ne respecte pas le Protocole nº 7 d'Amsterdam en vue d'une révision globale des dispositions des traités relatives aux institutions par rapport aux défis de l'élargissement et ne répond pas aux exigences de plus grande efficacité et légitimité démocratique de l'Union;


(4) Er moet worden overwogen het algemene leningmandaat van de Europese Investeringsbank (EIB) voorwaardelijk uit te breiden tot Rusland en de westelijke Nieuwe Onafhankelijke Staten (WNOS) en tot de acht zuidelijke en oostelijke Nieuwe Onafhankelijke Staten die partnerstaten zijn op basis van Verordening (EG, Euratom) nr. 99/2000 van de Raad van 29 december 1999 betreffende bijstand aan de partnerstaten in Oost-Europa en Centraal-Azië, ter ondersteuning van het beleid dat voortvloeit uit de mededeling "De grotere Europese nabuurscha ...[+++]

(4) une extension conditionnelle du mandat général de prêt de la Banque européenne d'investissement (BEI) à la Russie, aux nouveaux États indépendants occidentaux (NEI occidentaux) et aux huit nouveaux États indépendants méridionaux et orientaux, qui sont des États partenaires en vertu du règlement du Conseil (CE, Euratom) n° 99/2000, relatif à l'assistance TACIS, devrait être envisagée afin d'appuyer la politique fondée sur la communication de la Commission intitulée: "L'Europe élargie — Voisinage: un nouveau cadre pour les relations avec nos voisins de l'Est et du Sud", conformément à la résolution du Parlement européen du 20 novembre ...[+++]


I. overwegende dat het GLB met name tot doel heeft het multifunctionele karakter van de landbouw in geheel Europa te bevorderen; en dat het GLB de landbouwbevolking een redelijke levensstandaard moet verzekeren, zoals benadrukt wordt in de Grondwet voor Europa en de strategie van Lissabon; dat hierin de nadruk wordt gelegd op een kwantitatieve en kwalitatieve verbetering van de werkgelegenheid en een grotere sociale samenhang; is, in het licht van de resoluties van de Europese Raad van Luxemburg (12-13 december 1997) en Berlijn (24-25 maart ...[+++]

I. considérant que la PAC a notamment pour but de promouvoir le caractère multifonctionnel de l'agriculture dans l'ensemble de l'Union et qu'elle devrait contribuer à assurer un niveau de vie équitable à la population agricole, comme le prévoient la Constitution pour l'Europe et la stratégie de Lisbonne; que cette dernière insiste sur la nécessité de l'amélioration quantitative et qualitative de l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale; estimant, comme suite aux résolutions adoptées par le Conseil européen de Luxembourg (12 et 13 décembre 1997) et de Berlin (24 et 25 mars 1999), que l'agriculture doit demeurer ...[+++]


(7) In de richtsnoeren voor de werkgelegenheid 2000, die op 10 en 11 december 1999 door de Europese Raad van Helsinki zijn goedgekeurd, wordt er met het oog op een grotere gelijkheid van kansen op gewezen dat de lidstaten en de sociale partners gezinsvriendelijke beleidsmaatregelen moeten ontwerpen, uitvoeren en bevorderen, met inbegrip van betaalbare, toegankelijke en kwalitatief goede opvangmogelijkheden voor kinderen en andere afhankelijke personen, en ook ouderschaps- en andere vormen van verlof.

7) les lignes directrices pour l'emploi en 2000, approuvées par le Conseil européen de Helsinki les 10 et 11 décembre 1999, soulignent l'importance, afin de renforcer l'égalité des chances, que les Etats membres et les partenaires sociaux élaborent, appliquent et encouragent des politiques favorables à la famille, y compris la mise en place de services d'accueil abordables, accessibles et de bonne qualité pour les enfants et les autres personnes à charge, ainsi que des régimes de congé parental et d'autres types de congés ;


18.1 De in het raam van het gekruist beleid gegeven financiële steun wordt verder verleend zolang de coëfficiënt bedoeld in artikel 7, § 6bis, van het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 tot toekenning van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waals Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie, zoals ingevoegd door artikel 3 van het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 23 december 1999, niet gelijk is aan of groter is dan 1,375.

18.1. L'aide financière affectée aux politiques croisées est appelée à se poursuivre tant que le coefficient visé à l'article 7, § 6bis, du décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française tel qu'inséré par l'article 3 du décret du Conseil de la Communauté française du 23 décembre 1999, n'est pas égal ou supérieur à 1,375.


D. overwegende dat de Commissie in verklaring nr 1 bij voornoemd Besluit van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1999 bevestigt dat zij vóór april 2000 voor de periode 2000-2006 een hulpprogramma voor de westelijke Balkan, waaronder Kosovo, zal voorstellen waarvan het bedrag voor haar aanleiding zal vormen tot het indienen van een voorstel tot hervorming van de financiële vooruitzichten, vergezeld van een programmering voor rubriek 4; dat het Europees Parlement en de Raad in verklaring nr. 2 vaststellen dat "als een bedrag moet worden overeengekomen dat een financiële inspanning betekent die aa ...[+++]

D. considérant que, dans la déclaration nº 1 concernant la décision susmentionnée du Parlement européen et du Conseil, du 16 décembre 1999, la Commission a confirmé qu'elle proposera, d'ici avril 2000, un programme d'assistance sur la période 2000-2006 pour les Balkans occidentaux, y compris le Kosovo, dont le montant l'amènera à présenter une proposition de révision des perspectives financières, accompagnée d'une programmation de la rubrique 4, et considérant que, dans la déclaration nº 2, le Parlement européen et le Conseil ont constaté que, "si un montant impliquant un effort financier significativement supérieur ...[+++]


1. is van oordeel dat de in december 1999 door de bijeenkomst van staatshoofden en regeringsleiders in Helsinki vastgestelde agenda voor de IGC, die in februari 2000 moet beginnen, niet beantwoordt aan Protocol nr. 7 van Amsterdam met het oog op een algemene herziening van de Verdragsbepalingen betreffende de instellingen in het licht van de uitdagingen van de uitbreiding, en niet beantwoordt aan de vereisten van grotere doeltreffendheid en democratische legitimiteit van de Unie;

1. estime que l'ordre du jour de la CIG, qui doit commencer en février 2000, arrêté en décembre 1999 à Helsinki par les chefs d'État et de gouvernement ne respecte pas le Protocole nº 7 d'Amsterdam en vue d'une révision globale des dispositions des traités relatives aux Institutions par rapport aux défis de l'élargissement et ne répond pas aux exigences de plus grande efficacité et légitimité démocratique de l'Union;


(2) Overwegende dat Verordening (EEG) nr. 2052/88 van de Raad van 24 juni 1988 betreffende de taken van de Fondsen met structurele strekking, hun doeltreffendheid alsmede de coördinatie van hun bijstandsverlening onderling en met die van de Europese Investeringsbank en de andere bestaande financieringsinstrumenten(5) krachtens artikel 19 ervan uiterlijk 31 december 1999 door de Raad, op voorstel van de Commissie, aan een heronderzoek moet worden onderworpen; dat het met het oog op een grotere doorzichtigheid van ...[+++]

(2) considérant que, en vertu de l'article 19 du règlement (CEE) n° 2052/88 du Conseil du 24 juin 1988 concernant les missions des Fonds à finalité structurelle, leur efficacité ainsi que la coordination de leurs interventions entre elles et celles de la Banque européenne d'investissement et des autres instruments financiers existants(5), le Conseil doit réexaminer ledit règlement, sur proposition de la Commission, dans un délai expirant le 31 décembre 1999; que, afin d'assurer une meilleure transparence de la législation communautaire, il est souhaitable de regrouper en un seul règlement les dispositions relatives ...[+++]


Art. 2. Indien de som van de individuele budgetten (B) per inrichting, zoals die zijn bepaald overeenkomstig de bepalingen van artikel 4, § 2, van het hiervoren genoemde koninklijk besluit van 17 december 1998 groter is dan het globaal budget van financiële middelen (GB) zoals bepaald in het koninklijk besluit van 16 december 1998 houdende vastlegging, voor het jaar 1999, van het globaal budget van financiële middelen voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van de hiervoren genoemde wet van 14 juli 1994, wordt de tegemoetko ...[+++]

Art. 2. Si la somme des budgets individuels (B) par institution, tels qu'ils ont été définis conformément aux dispositions de l'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 17 décembre 1998 précité, dépasse le budget global des moyens financiers (GB) tel que défini dans l'arrêté royal du 16 décembre 1998 fixant, pour l'année 1999, le budget global des moyens financiers pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la loi du 14 juillet 1994 précitée, l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la même loi du 14 juillet 1994 est réduit ...[+++]




D'autres ont cherché : sinds december     door een grotere     december     vereisten van grotere     29 december     mededeling de grotere     luxemburg 12-13 december     grotere     23 december     aan of groter     16 december     aanzienlijk groter     uiterlijk 31 december     17 december     jaar     december 1998 groter     december 1999 groter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1999 groter' ->

Date index: 2023-07-05
w