Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eurodac-verordening

Traduction de «december 2000 stemt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eurodac-verordening | Verordening (EG) nr. 2725/2000 van de Raad van 11 december 2000 betreffende de instelling van Eurodac voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de Overeenkomst van Dublin

Règlement (CE) nº 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 concernant la création du système Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin | Règlement (UE) n° 603/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relatif à la création d'Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace du règlement (UE) n° 604/2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande de protection internationale introduite dans l'un des États membres par un ressort ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het stemt overeen met de aard van de verbintenissen die in december 2000 werden aangegaan in het raam van het Handvest van de grondrechten van Nice, voor meer samenhang en meer sociaalgerichte democratie.

Elle est conforme à l'esprit des engagements pris en décembre 2000 dans le cadre de la Charte des droits fondamentaux de Nice, dans un but de cohésion et de plus grande démocratie sociale.


Het stemt overeen met de aard van de verbintenissen die in december 2000 werden aangegaan in het raam van het Handvest van de grondrechten van Nice, voor meer samenhang en meer sociaalgerichte democratie.

Elle est conforme à l'esprit des engagements pris en décembre 2000 dans le cadre de la Charte des droits fondamentaux de Nice, dans un but de cohésion et de plus grande démocratie sociale.


Het stemt overeen met de aard van de verbintenissen die in december 2000 werden aangegaan in het raam van het Handvest van de grondrechten van Nice, voor meer samenhang en meer sociaalgerichte democratie.

Elle est conforme à l'esprit des engagements pris en décembre 2000 dans le cadre de la Charte des droits fondamentaux de Nice, dans un but de cohésion et de plus grande démocratie sociale.


Het stemt overeen met de aard van de verbintenissen die in december 2000 werden aangegaan in het raam van het Handvest van de grondrechten van Nice, voor meer samenhang en meer sociaalgerichte democratie.

Elle est conforme à l'esprit des engagements pris en décembre 2000 dans le cadre de la Charte des droits fondamentaux de Nice, dans un but de cohésion et de plus grande démocratie sociale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het stemt overeen met de aard van de verbintenissen die in december 2000 werden aangegaan in het raam van het Handvest van de grondrechten van Nice, voor meer samenhang en meer sociaalgerichte democratie.

Elle est conforme à l'esprit des engagements pris en décembre 2000 dans le cadre de la Charte des droits fondamentaux de Nice, dans un but de cohésion et de plus grande démocratie sociale.


De datum van inwerkingtreding, op 30 december 2000, stemt overeen met de datum van inwerkingtreding van de artikelen 4, 7 en 8 van de voormelde wet overeenkomstig artikel 9 van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de werking en het beheer van de kansspelinrichtingen klasse III, de wijze van aanvraag en de vorm van de vergunning klasse C » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 1894/1, pp. 6-7; zie ook : ibid., nr. 1894/6, pp. 5-6).

La date d'entrée en vigueur, le 30 décembre 2000, coïncide avec la date d'entrée en vigueur des articles 4, 7 et 8 de la loi précitée, conformément à l'article 9 de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 relatif au fonctionnement et à l'administration des établissements de jeux de hasard de classe III, aux modalités des demandes et à la forme de la licence de classe C » (Doc. parl., Parlement flamand, 2008-2009, 1894/1, pp. 6-7; voy. également ibid., 1894/6, pp. 5-6).


Het voordeel van deze overgangsmaatregel wordt niet toegekend aan de rijkswachters die na 30 april 1999 in dienst zijn getreden, noch aan de aangewezen of overgeplaatste militairen die na die datum overgegaan zijn naar het administratief en logistiek korps van de rijkswacht. Deze personeelsleden worden geacht op 1 mei 1999 kennis te hebben gehad van de overgang van de rijkswacht naar de geïntegreerde politiediensten zoals bepaald in de wet van 7 december 1998 en de eventuele wijzigingen van hun statuut en hun pensioenstelsel die hiermee gepaard konden gaan. De datum van 30 april 1999 stemt ...[+++]

Le bénéfice de cette mesure transitoire n'est accordé ni aux gendarmes entrés en service après le 30 avril 1999, ni aux militaires désignés ou transférés qui sont passés après cette date vers le corps administratif et logistique de la gendarmerie. Ces membres du personnel sont censés dès le 1 mai 1999 avoir été au courant du passage de la gendarmerie vers les services de la police intégrée comme prévu par la loi du 7 décembre 1998 ainsi que des modifications éventuelles de leur statut et de leur régime de pension qui pouvaient aller d ...[+++]


« (*) de tekst stemt overeen met Reglement nr. 104 - Herziening 2 + amendementen 1, 2, 3 (met inbegrip van rechtzetting 1), 4 (met inbegrip van rechtzetting 1) en 5 die respectievelijk in werking zijn getreden op 13 januari 2000, 10 december 2002, 2 februari 2007, 18 juni 2007 en 11 juli 2008 en die addendum 103 vormen bij de overeenkomst van Genève van 20 maart 1958 betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of ge ...[+++]

« (*) Le texte correspond au Règlement n° 104 - Révision 2 + amendements 1, 2, 3 (y compris le rectificatif 1), 4 (y compris le rectificatif 1) et 5, respectivement entrés en vigueur les 13 janvier 2000, 10 décembre 2002, 2 février 2007, 18 juin 2007 et 11 juillet 2008 constituant l'additif 103 à l'Accord de Genève du 20 mars 1958 concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescript ...[+++]


2. stemt in met de redevoering van president Iliescu van 20 december 2000 waarin deze het Roemeense engagement voor een geconsolideerde democratie en de rechtsstaat tot uitdrukking bracht, en met het regeringsprogramma dat moet worden geïmplementeerd als een basisinstrument ter voorbereiding van de toetreding van Roemenië tot de Europese Unie;

2. approuve le discours prononcé par le président Iliescu le 20 décembre 2000, exprimant l'engagement de la Roumanie en faveur d'une démocratie et de règles de droit renforcées; accueille favorablement le programme du gouvernement, qui doit être mis en œuvre comme un instrument de base pour préparer l'adhésion de la Roumanie à l'Union européenne;


(2) Stemt overeen met de hoofdstukken III en IV van het koninklijk besluit van 5 december 2000 betreffende voedingsgelatine.

(2) Conforme aux chapitres III et IV de l'arrêté royal du 5 décembre 2000 relatif à la gélatine alimentaire.




D'autres ont cherché : eurodac-verordening     december 2000 stemt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2000 stemt' ->

Date index: 2024-06-21
w