Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 2002 zaak " (Nederlands → Frans) :

Indien de partijen rechtstreekse vorderingen gesteld hebben lastens de Belgische Staat, en de zaak werd ingeleid na 31 december 2002, dan worden hun vorderingen al voor de rechtbank van eerste aanleg afgewezen.

Si les parties ont intenté des actions directes à charge de l'État belge, et si l'affaire a été introduite après le 31 décembre 2002, leurs actions ont déjà été rejetées par le tribunal de première instance.


In het arrest nr. 113 428 van 9 december 2002 in de zaak OCMW Wingene t. de gouverneur van de provincie West-Vlaanderen en de Vlaamse regering stelde de Raad van State het volgende :

Dans son arrêt nº 113 428 du 9 décembre 2002 dans l'affaire CPAS Wingene contre le gouverneur de la province de Flandre occidentale et le gouvernement flamand, le Conseil d'État a estimé que:


Dientengevolge belastte in december 2002, op initiatief van de oppositiepartijen, de Duitse Bundesrat een onderzoekscommissie ermee deze zaak uit te spitte.

À la suite de cela, le Bundesrat chargea, en décembre 2002, à l'initiative des partis de l'opposition, une commission d'enquête d'examiner le fond de l'affaire.


In het arrest nr. 113 428 van 9 december 2002 in de zaak OCMW Wingene t. de gouverneur van de provincie West-Vlaanderen en de Vlaamse regering stelde de Raad van State het volgende :

Dans son arrêt nº 113 428 du 9 décembre 2002 dans l'affaire CPAS Wingene contre le gouverneur de la province de Flandre occidentale et le gouvernement flamand, le Conseil d'État a estimé que:


De Europese Commissie heeft besloten Frankrijk en Ierland nogmaals te wijzen op hun verplichting de arresten van het Europese Hof van Justitie van 26 september 2002 (Zaak C-351/01, Frankrijk) en van 10 december 2002 (Zaak C-362/01, Ierland) uit te voeren, waarin zij gemaand worden om Richtlijn 98/5/EG betreffende de vestiging van advocaten op nationaal niveau ten uitvoer te leggen.

La Commission européenne a décidé de rappeler à la France et à l'Irlande leur obligation d'exécuter les arrêts de la Cour de justice européenne du 26 septembre 2002 (affaire C-351/01, France) et du 10 décembre 2002 (affaire C-362/01, Irlande) exigeant qu'elles mettent en œuvre au niveau national la directive 98/5/CE concernant l'établissement des avocats.


Op basis van een zaak waarover het Europees Hof van Justitie heeft geoordeeld met betrekking tot de toepassing van identieke regels in Nederland (Zaak C-385/00 "De Groot" van 12 december 2002), is de Commissie van mening dat het niet verlenen van een volledige persoonsgebonden aftrek in strijd is met het vrij verkeer van werknemers en zelfstandigen en de overeenkomstige bepalingen van het EER-Verdrag en het recht van elke burger van de Unie om overeenkomstig artikel 18 van het EG-Verdrag vrij ...[+++]

Se fondant sur une affaire jugée par la Cour de justice des Communautés européennes concernant l’application de règles identiques aux Pays-Bas (affaire «De Groot» – C-385/00 – du 12 décembre 2002), la Commission est d’avis que l’impossibilité de bénéficier de déductions personnelles intégrales fait obstacle à la libre circulation des travailleurs et des indépendants, garantie par les articles 39 et 43 du traité CE et par les dispositions correspondantes de l’accord EEE ainsi qu’au droit de tout citoyen de l’Union de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres, prévu à l ...[+++]


Op 19 december 2002 is Luxemburg door het Hof van Justitie veroordeeld wegens het niet vaststellen en aanmelden van wetgeving ter uitvoering van Richtlijn 97/11/EG (Zaak C-2000/366).

Le 19 décembre 2002, le Luxembourg a été condamné par la Cour de justice pour ne pas avoir adopté et notifié les mesures de transposition de la directive 97/11/CE (affaire C-2000/366).


Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen heeft in zijn arrest van 10 december 2002 in zaak C-29/99 bevestigd dat de technische bevoegdheid van de nationale veiligheidsinstanties geen belemmering vormt voor de Gemeenschap om terzake wetgeving vast te stellen.

La Cour de Justice des Communautés Européennes a confirmé dans son arrêt du 10 décembre 2002 dans l'affaire C-29-99 que la compétence technique des autorités nationales de sûreté n'empêche pas la Communauté de légiférer en la matière.


de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 38 en 39 van de Economische Herstelwet van 27 maart 2009 en (enkel voor de eerste zaak) van de artikelen 14 en 15 van de wet van 20 december 2002 betreffende de minnelijke invordering van schulden van de consument, ingesteld door Daniela Coco en anderen, de " Ordre des barreaux francophones et germanophone" en de Orde van Vlaamse balies (rolnummers 4761, 4778 en 4779, samengevoegde zaken);

les recours en annulation totale ou partielle des articles 38 et 39 de la loi de relance économique du 27 mars 2009 et (uniquement dans la première affaire) des articles 14 et 15 de la loi du 20 décembre 2002 relatifs au recouvrement amiable des dettes du consommateur, introduits par Daniela Coco et autres, l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et l' « Orde van Vlaamse balies » (numéros du rôle 4761, 4778 et 4779, affaires jointes) ;


Het onderzoek in de zaak-Lebbe werd pas in december 2002 afgesloten in plaats van in 1998.

L'instruction de l'affaire Lebbe, qui aurait dû s'achever en 1998, ne s'est terminée qu'en décembre 2002.




Anderen hebben gezocht naar : december     zaak     9 december     belastte in december     ermee deze zaak     10 december     september     september 2002 zaak     12 december     richtlijn 97 11 eg zaak     in zaak     20 december     pas in december     december 2002 zaak     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2002 zaak' ->

Date index: 2022-12-30
w