Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2003 deed » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de sluiting van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Republiek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 2003

Accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République de Guinée concernant la pêche au large de la côte guinéenne, pour la période allant du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 4 december 2003 deed de Raad van State in zijn advies nr. 36/172/4 volgende uitspraak : « Een veroordeling op basis van artikel 15 ter van de voornoemde wet van 12 februari 1999 zou in het licht van het beginsel van niet-terugwerking van de wet alleen aanvaardbaar zijn voor feiten die op zijn vroegst op 28 maart 1999 zijn gepleegd, te weten op de datum van inwerkingtreding van die wet».

Le 4 décembre 2003, le Conseil d'État a statué dans son avis nº 36 172/4 comme suit : « Une condamnation sur la base de l'article 15ter de la loi du 12 février 1999 serait admissible au régard du principe de la non-rétro activité de la loi pour des faits commis au plus tôt le 28 mars 1999, dat d'entrée en vigueur de cette loi».


Art. 5. Indien vóór de inwerkingtreding van dit besluit een overeenkomst werd gesloten in de zin van artikel 20/3 van voornoemd koninklijk besluit van 16 mei 2003, zoals van kracht tot aan de inwerkingtreding van dit besluit, voor de opleiding van personen voor wie de werkgever een aangifte deed, hetzij overeenkomstig artikel 21 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatsc ...[+++]

Art. 5. Lorsqu'avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, une convention a été conclue au sens de l'article 20/3 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 précité, tel qu'en vigueur jusqu'à l'entrée en vigueur du présent arrêté, en vue de la formation de personnes pour lesquelles l'employeur a effectué une déclaration, soit conformément à l'article 21 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, soit conformément à l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclar ...[+++]


In december 2003 deed General Electric aanmelding van zijn overname van Amersham, een Brits bedrijf dat de diagnosefarmaceutica vervaardigt die worden gebruikt om diagnoseapparatuur, zoals scanners, in staat te stellen de gezondheidstoestand van het lichaam in beeld te brengen.

En décembre 2003, General Electric a notifié son acquisition d'Amersham, une société britannique qui fabrique les produits de diagnostic utilisés pour activer le matériel de diagnostic, tels que les scanners, afin d'imager l'état de santé du corps.


Ik wil benadrukken dat onze commissie er grote waarde aan hecht dat op dit punt niet alleen intenties worden uitgesproken, zoals in december 2003 uw voorganger deed, maar dat de tekst van deze overeenkomst ook serieus wordt genomen.

Je souhaite dire clairement que notre commission veillera à ce que le texte de cet accord soit pris au sérieux et à ce que vous ne vous contentiez pas de signer des déclarations, comme l’a fait votre prédécesseur en décembre 2003.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij schrijven van 10 april 2003 deed de Rekenkamer het Parlement een Verslag toekomen over de rekeningen, opgesteld door de secretaris-generaal van de Conventie over de toekomst van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2002 (21 februari 2002 - 31 december 2002), vergezeld van het commentaar van de secretaris-generaal van de Conventie(2003/C 122/01 -I5-0013/2003).

Par lettre du 10 avril 2003, la Cour des comptes a transmis au Parlement son rapport relatif aux états financiers établis par le secrétaire général de la Convention sur l'avenir de l'Union européenne pour l'exercice 2002 (portant sur la période allant du 21 février 2002 au 31 décembre 2002), accompagné des commentaires du secrétaire général de la Convention (2003/C 122/01 - I5-0013/2003).


De regering, middels haar minister van Buitenlandse Zaken, ging tot de effectieve bestelling van de boeken over op 6 januari 2004, nadat de voormelde uitgever zijn formeel aanbod aan de regering op 16 december 2003 deed.

Après que l'éditeur précité a communiqué son offre formelle au gouvernement le 16 décembre 2003, le gouvernement a effectivement passé commande desdits ouvrages le 6 janvier 2004, par l'entremise du ministre des Affaires étrangères.




D'autres ont cherché : december 2003 deed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2003 deed' ->

Date index: 2023-04-22
w