Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 2003 waarbij de heer freddy paquo " (Nederlands → Frans) :

24 MAART 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 december 2012 tot benoeming van de leden van het Overlegcomité voor de Film en de Audiovisuele Sector De Minister van Cultuur, Gelet op het decreet van 17 juli 2002 tot bevordering van de gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen, inzonderheid op artikel 3; Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, inzonderheid op de artikelen 3, g ...[+++]

24 MARS 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 décembre 2012 nommant les membres du Comité de Concertation du cinéma et de l'audiovisuel La Ministre de la Culture, Vu le décret du 17 juillet 2002 visant à promouvoir la participation équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs, l'article 3 ; Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, les articles 3 modifié par les décrets du 20 juillet 2005 et 1 février 2008 et 8 modifié p ...[+++]


Bij hetzelfde besluit wordt het ministerieel besluit van 15 december 2003 waarbij de heer Freddy Paquo op 1 mei 2004 in ruste werd gesteld als attaché, ingetrokken.

Le même arrêté rapporte l'arrêté ministériel du 15 décembre 2003 portant admission de M. Freddy Paquo à la retraite en qualité d'attaché, à la date du 1 mai 2004.


Ook bepaalde binnen- en buitenlandse gebeurtenissen kunnen een invloed hebben op het vredesproces : de verkiezingen in december 2003 in het Turkse gedeelte van het eiland, waarbij de resultaten van de Turks-Cypriotische leider Rauf Denktash, die binnen zijn eigen gemeenschap steeds meer tegenstand krijgt, aandachtig zullen worden bekeken; de houding van het Turkse leger nu de regering van de heer Erdogan de voorkeur ...[+++]

Certains événements intérieurs ou extérieurs peuvent avoir également une influence sur le processus de pacification : des élections en décembre 2003 dans la partie turque de l'île où l'on observera avec intérêt les résultats du parti du dirigeant chypriote turc Rauf Denktash, de plus en plus contesté au sein de sa propre communauté; l'attitude de l'armée turque à l'heure où le gouvernement de M. Erdogan semble vouloir privilégier des négociations de paix; l'attitude des États-Unis d'Amérique.


Ook bepaalde binnen- en buitenlandse gebeurtenissen kunnen een invloed hebben op het vredesproces : de verkiezingen in december 2003 in het Turkse gedeelte van het eiland, waarbij de resultaten van de Turks-Cypriotische leider Rauf Denktash, die binnen zijn eigen gemeenschap steeds meer tegenstand krijgt, aandachtig zullen worden bekeken; de houding van het Turkse leger nu de regering van de heer Erdogan de voorkeur ...[+++]

Certains événements intérieurs ou extérieurs peuvent avoir également une influence sur le processus de pacification : des élections en décembre 2003 dans la partie turque de l'île où l'on observera avec intérêt les résultats du parti du dirigeant chypriote turc Rauf Denktash, de plus en plus contesté au sein de sa propre communauté; l'attitude de l'armée turque à l'heure où le gouvernement de M. Erdogan semble vouloir privilégier des négociations de paix; l'attitude des États-Unis d'Amérique.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 23 december 2002 door de Voorzitter van de Senaat verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een voorstel van wet « tot wijziging van artikel 1 van de wet van 29 juli 1934 waarbij de private milities verboden worden (ingediend door de heer Armand De Decker c.s. ­ doc. Senaat, nr. 2-1389/1) », heeft op 6 januari ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Président du Sénat, le 23 décembre 2002, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur une proposition de loi « modifiant l'article 1 de la loi du 29 juillet 1934 interdisant les milices privées (déposée par M. Armand De Decker et consorts ­ doc. Sénat, nº 2-1389/1) », a donné le 6 janvier 2003 l'avis suivant :


Bij ministerieel besluit van 15 december 2003 wordt de heer Freddy Paquo, attaché, in ruste gesteld met ingang van 1 mei 2004.

Par arrêté ministériel du 15 décembre 2003, M. Freddy Paquo, attaché, est admis à la retraite à partir du 1 mai 2004.


Bij hetzelfde besluit wordt het ministerieel besluit van 15 december 2003 waarbij de heer Jean-Baptiste Nicaise op 1 februari 2004 in ruste werd gesteld als attaché, ingetrokken.

Le même arrêté rapporte l'arrêté ministériel du 15 décembre 2003 portant admission de M. Jean-Baptiste Nicaise à la retraite en qualité d'attaché, à la date du 1 février 2004.


Bij arrest nr. 126.152 van 8 december 2003 van de Raad van State wordt het koninklijk besluit van 8 december 1999, waarbij de heer Calliauw, Peter, wordt benoemd tot notaris ter standplaats Gent, vernietigd.

Par arrêt n° 126.152 du 8 décembre 2003 du Conseil d'Etat, l'arrêté royal du 8 décembre 1999, par lequel M. Calliauw, Peter, est nommé notaire à la résidence de Gand, est annulé.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 april 2003 wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Vleurgatsesteenweg 98, te 1050 Brussel, ertoe gemachtigd de schenking gedaan door de heer Freddy Pickman, geboren te Luik op 19 december 1927, wonende tijdens zijn leven te Saint-Nicolas (Montegnée), Rhieuxstraat 39, en daar overleden op 15 maart 2003, te aanvaarden.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 avril 2003, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, chaussée de Vleurgat 98, à 1050 Bruxelles, est autorisée à accepter la libéralité consentie par M. Freddy Pickman, né à Liège, le 9 décembre 1927, demeurant de son vivant à Saint-Nicolas (Montegnée), rue des Rhieux 39 et y décédé, le 15 mars 2003.


Ik wil graag de heer Lehne vermelden, die een significante, intelligente en op samenwerking gerichte bijdrage heeft geleverd aan de tekst in kwestie. In december 2003 heeft hij de zaak op de volgende treffende wijze samengevat: “Wij zijn nu al bijna vijf jaar aan het onderhandelen, en wij kunnen deze situatie waarbij de Raad het Parlement als in een circusvoorstelling laat dansen als een beer met een ring door ...[+++]

Je tiens à mentionner M. Lehne, qui a apporté une contribution importante, intelligente et coopérative au texte en question; en décembre 2003, il résumait en des termes clairs: «Cela fait maintenant près de cinq ans que nous négocions, et nous ne pouvons pas continuer plus longtemps dans une situation où le Conseil fait danser le Parlement comme un ours avec un anneau dans le nez, sur la piste d’un cirque».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2003 waarbij de heer freddy paquo' ->

Date index: 2023-12-08
w